| And then, when we're done, - murder, suicide. | ј потом, когда закончим Ч убийство и самоубийство. |
| The months since my husband's murder have been | Месяцы с момента убийство моего мужа были |
| Do you have any comment on the murder of Joseph Bede? | Вы можете прокомментировать убийство Джозефа Бида? |
| Who takes salt to a murder and then sprinkles it around a bath? | Кто берёт с собой на убийство соль и затем рассыпает её вокруг ванны? |
| How does she escalate to mission killer on a murder spree? | Как она перерасти в миссии убийца на убийство бум? |
| A murder similar to a case of yours from a dozen years ago | Убийство схоже с одним из ваших дел десятилетней давности |
| Japan also aimed at terrorist groups when providing the death penalty for "organized murder" on 1 February 2000. | Террористические группы имелись в виду и в Японии, когда 1 февраля 2000 года была введена смертная казнь за "организованное убийство". |
| The Security Council condemns in the strongest terms the brutal murder of Somali peace activist Abdulkadir Yahya Ali on 11 July in Mogadishu. | Совет Безопасности самым решительным образом осуждает жестокое убийство сомалийского борца за мир Абдулкадира Яхиа Али, которое было совершено 11 июля в Могадишо. |
| I am writing to draw your attention to a horrific terrorist attack, the murder of an Israeli teenager, Eliyahu Asheri. | Обращаюсь к вам, с тем чтобы обратить ваше внимание на ужасающее террористическое нападение - убийство израильского подростка Элияху Ашери. |
| Armed attack, premeditated murder and hostage-taking are the most cruel criminal acts in all States of the world and are strictly punished by law. | Вооруженное нападение, преднамеренное убийство и захват заложников являются наиболее жестокими уголовными преступлениями в любом государстве мира и строго караются по закону. |
| C..., for the murder of L... | К..., совершившего убийство Л... |
| We must also not fail to increasingly address other forms of violence that also affect children: mutilation, murder, kidnapping and attacks against school and hospitals. | Мы также не должны упускать из виду и другие формы насилия, от которых страдают дети: нанесение увечий, убийство, похищение и нападение на школы и больницы. |
| Instead, the Palestinian leadership continues to offer encouragement and support for those actions, glorifying murder as martyrdom and pursuing a campaign of incitement to hatred and violence. | Вместо этого палестинское руководство продолжает поощрять и поддерживать эти действия, прославляя убийство как мученичество и проводя кампанию подстрекательства к разжиганию ненависти и насилия. |
| They condemned the murder of a military observer, and demanded that those responsible for this crime be identified and brought to justice without delay. | Они осудили убийство военного наблюдателя и потребовали, чтобы виновные в совершении этого преступления были незамедлительно выявлены и привлечены к ответственности. |
| Hanging offences (like murder and robbery with violence) | (например, убийство и разбой с насилием) |
| Moreover, it is undeniable that a law that often sets less severe penalties for crimes of honour than for an ordinary murder is in need of revision. | Кроме того, нельзя отрицать необходимость пересмотра закона, который зачастую карает преступление на почве поруганной чести мягче, чем обычное убийство. |
| (a) Depriving another person of his life (murder); | а) лишение другого лица жизни (убийство); |
| The murder of UNRWA workers during the reporting period was proof that the occupying Power targeted those who sympathized with and provided humanitarian assistance to the people of Palestine. | Убийство сотрудников БАПОР в рассматриваемый период является доказательством того, что оккупирующая держава выслеживает тех, кто симпатизирует палестинскому народу и оказывает ему помощь. |
| (a) Femicide: the gender-based murder of a woman | а) Убийство женщины, имеющее гендерную основу |
| A total of 15 murder and attempted-murder cases were reported in April 2004, resulting in a total of four people killed. | В апреле 2004 года было зафиксировано в общей сложности 15 случаев убийств и покушений на убийство, в результате которых погибло четыре человека. |
| They had assumed that the murder would be met with spontaneous and disorganized violence that would justify a crackdown on the independence movement under the auspices of anti-terrorism. | Они предполагали, что реакцией на это убийство будут спонтанные и неорганизованные акты насилия, которые послужат оправданием жесткого подавления движения за независимость под предлогом борьбы с терроризмом. |
| Armed attack, premeditated murder and the taking of hostages are considered the gravest criminal offences in every country in the world and incur severe penalties under law. | Вооруженное нападение, преднамеренное убийство и захват заложников являются наиболее жестокими уголовными преступлениями в любом государстве мира и строго караются по закону. |
| There was something very wrong when murder was preferable to indictment, which implied the perpetrators were confident of their immunity from prosecution in any event. | Есть что-то чрезвычайно порочное в том, что привлечению к ответственности предпочитается убийство, из чего следует, что в любом случае преступники убеждены в своей безнаказанности. |
| Israel is appalled that a member of the Security Council continues to lend its support to organizations committed to the deliberate murder of civilians. | Израиль ужасает тот факт, что один из членов Совета Безопасности продолжает оказывать свою поддержку организациям, ставящим своей целью преднамеренное убийство гражданских лиц. |
| In 2000, the Democratic Republic of the Congo executed a 14-year-old within 30 minutes of his conviction for murder. | В 2000 году в Демократической Республике Конго через 30 минут после вынесения смертного приговора за убийство был казнен 14-летний преступник60. |