The individuals in question contacted him twice after the last murder and asked him to endorse responsibility for the first victim's murder, as otherwise the author's family would be liquidated. |
Указанные лица дважды вступали с ним в контакт после последнего убийства и требовали от него, чтобы он взял на себя вину за убийство первого потерпевшего, в противном случае они грозились ликвидировать семью автора. |
It welcomed sentencing of police officers found guilty for the murder of a journalist Georgiy Gongadze but noted that the case is not yet closed on who ordered the murder. |
Оно приветствовало осуждение сотрудников правоохранительных органов, признанных виновными в убийстве журналиста Георгия Гонгадзе, но отметило, что еще не закрыто дело по установлению того, кто заказал это убийство. |
He asked whether anyone had been convicted of the murder and whether the cause of the murder had been determined. |
Он спрашивает, был ли кто-либо осужден за убийство и была ли выявлены мотивы этого преступления. |
On 8 June, the Third Trial Court convicted agents and former agents of the State of Monsignor Gerardi's murder and determined that the murder had been a political crime. |
8 июня уголовный суд третьей инстанции вынес приговор сотрудникам и бывшим сотрудникам государственных органов и постановил, что убийство монсеньора Херарди является политическим преступлением. |
Murder or attempt or conspiracy to murder. |
Убийство или покушение на убийство или заговор с целью убийства. |
The death penalty is retained only as a deterrent and is applicable only to the most serious offences, such as premeditated murder. |
Эта мера наказания сохраняется исключительно из-за ее сдерживающего влияния и применяется только к таким тяжким преступлениям, как умышленное убийство. |
The man was imprisoned for murder. |
Человек был посажен в тюрьму за убийство. |
He was sent to jail for murder. |
Он был отправлен в тюрьму за убийство. |
He was sent to jail for murder. |
Его отправили в тюрьму за убийство. |
He was sent to jail for murder. |
Его отправили за решётку за убийство. |
She should be charged with murder. |
Она должна понести ответственность за убийство. |
Any murder is gruesome but this one was especially heinous. |
Любое убийство ужасно, но это было особенно чудовищным. |
The above-mentioned charge was separated from the charge of attempted aggravated murder, for which an indictment has been filed. |
Вышеупомянутое обвинение было предъявлено отдельно от обвинения в покушении на убийство при отягчающих обстоятельствах, в связи с которым было вынесено обвинительное заключение. |
President Abbas is sanctioning and celebrating murder, and Israelis are paying with their lives. |
В то время как президент Аббас санкционирует и восхваляет убийство, израильтяне расплачиваются своими жизнями. |
Their toxic propaganda incites radicalization and murder, magnifies and exploits sectarian tensions and endangers minorities. |
Их ядовитая пропаганда поощряет радикализацию и убийство, усиливает и использует межрелигиозную напряженность и создает угрозу для меньшинств. |
During the reporting period two juvenile offenders were executed after being convicted of murder. |
В течение отчетного периода были казнены два несовершеннолетних преступника, осужденных за убийство. |
In some countries, femicide (the murder of women and girls) persists. |
В некоторых странах сохраняется фемицид (убийство женщин и девочек). |
The abolition, in 2005, of mandatory death sentences for the crime of capital murder was most welcome. |
Большое удовлетворение вызывает отмена в 2005 году обязательного смертного приговора за тяжкое убийство, караемое смертной казнью. |
In November 2013, the Public Prosecution Service publicly confirmed that four state agents had been arrested for their kidnapping and murder. |
В ноябре 2013 года Государственная прокуратура публично подтвердила, что за их похищение и убийство были арестованы четверо государственных агентов. |
However, popular sentiment favoured the reintroduction of executions in cases of murder. |
Однако народ поддерживает возобновление вынесения смертных приговоров лицам, осужденным за убийство. |
A violation of equal rights may also be indicative of some other criminal offence (e.g. murder). |
Нарушение равноправия людей может также указывать на какое-либо другое преступление (например, на убийство). |
On 8 December 2008, he was extradited to Kazakhstan to be prosecuted for murder. |
Заявитель 8 декабря 2008 года был экстрадирован в Казахстан для привлечения к ответственности за убийство. |
Attempts or threats to murder, assaults, harassments and related offences |
Покушения на убийство или угрозы убийством, нападения, домогательства и приравненные к ним преступления |
A number of offences carried the death penalty, including murder, manslaughter, armed robbery and drug trafficking. |
Ряд преступлений карается смертной казнью, включая умышленное и неумышленное убийство, вооруженное ограбление и торговлю наркотиками. |
Moreover, for offences including murder and drug trafficking, sentences were subject to appeal. |
Кроме того, на решения по таким преступлениям, как умышленное убийство или торговля наркотиками, разрешается подавать апелляцию. |