| And curfew alone won't hold murder at bay, which is why I've asked you to meet me here tonight. | Комендантский час сам по себе не сдержит убийство под контролем, поэтому я попросил вас о встрече сегодня. |
| Was there anything in Dennis Reynolds' past that would suggest him capable of murder? | Что в прошлом Дэнниса Рейнольдса могло сподвигнуть его на убийство? |
| We caught a high-profile murder last night and now you have us chasing stolen sandwiches? | Мы вчера расследовали сложнейшее убийство, а сегодня вы посылаете нас в погоню за украденным сэндвичем? |
| Whoever talks first gets a lawyer, a D.A., second-degree murder with a parole date in 15 years. | Кто первый заговорит, тот и получает адвоката, окружного прокурора, убийство второй степени с досрочным освобождением через 15 лет. |
| I'm sorry to inform you, but your son has been arrested for the murder of his cousin, Tyler Rhodes. | С сожалением сообщаю вам, что ваш сын арестован за убийство вашего кузена, Тайлера Родеса. |
| Do you know, I'm beginning to think he didn't hire me to prevent his murder at all. | Мне начинает казаться, что он нанял меня не для того, чтобы предотвратить своё убийство. |
| And avenge your brother's murder. | и отомстить за убийство твоего брата. |
| Mr. Falcone, we know you didn't kill Gerry Sachs, but we have strong evidence that his murder is connected to you. | Мистер Фальконе, мы знаем, что вы не убивали Джерри Сакса, но у нас есть убедительные доказательства того, что его убийство связано с вами. |
| Will eventually joined a gang and committed a number of very serious crimes, including, most seriously of all, a horrible, tragic murder. | В итоге Билл вступил в банду и совершил много очень тяжких преступлений, включая самое серьёзное из всех, ужасное, трагическое убийство. |
| War, murder, all the same to you as bottles of beer. | Война, убийство, смерть... для тебя то же самое, что бутылка пива. |
| Okay, so... the wife wants to cover up the suicide and make it look like a murder so she can collect two million dollars. | Значит... жена хочет скрыть самоубийство и обставить всё как убийство, чтобы забрать два миллиона долларов. |
| She's already trying to frame me for my partner's murder! | Она уже пытается навесить на меня убийство моего партнера. |
| Qn the night of August 18 a murder case happened at the Yi Dong Mansion | Ночью 18-го августа... произошло убийство в особняке И Донг. |
| For the murder of MaryJane Longo, should the defendant receive a sentence of death? | За убийство Мэри Джейн Лонго следует ли приговорить подсудимого к смертной казни? |
| I think he wants we will see that it is murder. | Я думаю, что он хочет мы увидим, что это убийство. |
| Are you really sure this is the murder scene? | Вы действительно уверены, что это убийство? |
| It was obviously me who also financed the murder of Elizabeth, | Очевидно, я же профинансировал убийство Элисабет... |
| It prevented his murder by him committing suicide? | Он осуществил последнее убийство путём суицида? |
| There's always someone desperate about to go missing, and no one is supposed to suspect murder if it's easier to suspect something else. | Всегда есть человек, который отчаялся и может исчезнуть без вести, и никто не заподозрит убийство, если проще заподозрить что-то другое. |
| As long as we can all agree that this one was a murder. | Если вы все согласны, что это было убийство, то мне есть чем заняться. |
| Confess to killing Greg, give us Tommy for the Lobos murder, and I promise I'll get your sentence reduced as much as I can. | Сознайся в убийстве Грега, сдай нам Томми за убийство Лобоса, и я обещаю, что буду добиваться смягчения твоего приговора. |
| We're investigating the murder of your employer, Finn "vincible." | Мы расследуем убийство вашего нанимателя Финна "Уязвимого". |
| They call it suicide, but we both know that it's murder. | Они говорят, это самоубийство, но мы оба знаем, что это убийство. |
| That means if we're right, and we solve Babish's murder... | Значит, если мы правы, и мы раскроем убийство Бабиша... |
| God bless you, dear Edward, but say what you will, murder is a very awkward thing. | Благослови тебя Бог, Эдвард. Ну а как бы там ни было, убийство - неприятная вещь. |