The ruling by the European Court would facilitate further investigations into the officials who had ordered the murder. |
Постановление Европейского суда облегчило бы дальнейшие расследования в отношении должностных лиц, заказавших это убийство. |
The murder of the Kosovar children is a horrible, despicable and almost unimaginable crime. |
Убийство косовских детей является чудовищным, отвратительным и почти невообразимым преступлением. |
According to the author, it was therefore unlawful to convict him of "premeditated murder". |
По словам автора, тем самым его незаконно осудили за "умышленное убийство"2. |
The substance of the offence of murder remained unchanged. |
Содержание такого правонарушения, как убийство, осталось неизменным. |
In his view, it is likely that the murder was a consequence of his actions. |
Он считает, что это убийство было, по всей вероятности, связано с его деятельностью. |
The author of the communication, dated 25 January 1997, is Jan Filipovich, a Lithuanian citizen convicted of premeditated murder. |
Автором сообщения от 25 января 1997 года является литовский гражданин Ян Филипович, осужденный за умышленное убийство. |
A group called the Hassan Kadi Brigade claimed responsibility for the murder. |
Ответственность за убийство взяла на себя группа под названием «бригада Хасана Кади». |
No national aspiration, no remembered wrong, can ever justify the deliberate murder of the innocent. |
Никакие национальные устремления, никакое запомнившееся зло не могут оправдать преднамеренное убийство невинных людей. |
The murder of Tzahi Sasson is merely the latest in a series of terrorist attacks, which are fast becoming a near-daily occurrence. |
Убийство Сахи Сассона - это лишь последнее из череды террористических нападений, которые быстро становятся почти каждодневной реальностью. |
The weapon of terrorism is murder, and those who commit these crimes are murderers. |
Орудие терроризма - убийство, а те, кто совершает эти преступления, - убийцы. |
As no individual member of the battalion had been identified as responsible for a particular murder, all members had been amnestied. |
Поскольку не было установлено, что кто-либо из отдельных бойцов этого батальона несет ответственность за то или иное конкретное убийство, все его члены были амнистированы. |
France states once again, and forcefully, that nothing can justify the murder of innocent civilians. |
Франция вновь решительно заявляет, что ничто не может оправдать убийство ни в чем не повинных мирных граждан. |
This murder led to a reversal of public opinion concerning racist acts and was behind government measures to combat them. |
Это убийство резко изменило общественное мнение в отношении действий расистов и побудило правительство принять меры, направленные на борьбу против таких действий. |
Thirdly, the Israeli forces are committing collective, deliberate murder in operations that are no less horrible than "ethnic cleansing". |
В-третьих, израильские войска совершают преднамеренное коллективное убийство в ходе операций, которые не менее ужасны, чем «этническая чистка». |
Everyone who commits murder shall be guilty of felony and liable to suffer death as a felon. |
Любое лицо, совершившее тяжкое убийство, считается виновным в фелонии и в качестве фелона подлежит смертной казни. |
The sacral sense is enclosed in image Labarum - murder of a pagan dragon peak. |
В образ Лабарума вложен сакральный смысл - убийство языческого дракона пикой. |
In Equatorial Guinea, one person was publicly executed for murder. |
В Экваториальной Гвинее одного человека публично казнили за убийство. |
Two others, both security officers, were sentenced to death for murder. |
Ещё двоих (оба - сотрудники силовых структур) приговорили к смерти за убийство. |
In Gaza, a Hamas military court sentenced one person to death for murder and two for collaborating with Israeli intelligence, after unfair trials. |
В Газе военный суд ХАМАС по итогам несправедливых судебных процессов приговорил одного человека к смертной казни за убийство и ещё двоих - за сотрудничество с израильской разведкой. |
One man was executed in February in Ras al-Khaimah for murder. |
В феврале в Рас-эль-Хайма казнили одного осуждённого за убийство. |
In November a police officer on trial since 2007 was convicted of murder and sentenced to death. |
В ноябре сотрудника полиции, процесс по делу которого длился с 2007 года, осудили за убийство и приговорили к казни. |
At least two people were sentenced to death for murder. |
Не менее двух человек приговорили к высшей мере наказания за убийство. |
The authorities denied their murder was related to their media work, but failed to conduct a full investigation. |
Власти заявили, что убийство не имело никакого отношения к их работе в СМИ, но всестороннего расследования так и не провели. |
Joseph Nichols was executed in Texas on 7 March for the murder of Claude Shaffer in 1980. |
7 марта в Техасе казнили Джозефа Николса за убийство Клода Шаффера, совершённое в 1980 году. |
At least 236 people were reportedly sentenced to death, mostly for murder. |
Сообщалось, что к смертной казни приговорили не менее 236 человек, преимущественно за убийство. |