| The ruling by the European Court would facilitate further investigations into the officials who had ordered the murder. | Постановление Европейского суда облегчило бы дальнейшие расследования в отношении должностных лиц, заказавших это убийство. |
| The murder of the Kosovar children is a horrible, despicable and almost unimaginable crime. | Убийство косовских детей является чудовищным, отвратительным и почти невообразимым преступлением. |
| According to the author, it was therefore unlawful to convict him of "premeditated murder". | По словам автора, тем самым его незаконно осудили за "умышленное убийство"2. |
| The substance of the offence of murder remained unchanged. | Содержание такого правонарушения, как убийство, осталось неизменным. |
| In his view, it is likely that the murder was a consequence of his actions. | Он считает, что это убийство было, по всей вероятности, связано с его деятельностью. |
| The author of the communication, dated 25 January 1997, is Jan Filipovich, a Lithuanian citizen convicted of premeditated murder. | Автором сообщения от 25 января 1997 года является литовский гражданин Ян Филипович, осужденный за умышленное убийство. |
| A group called the Hassan Kadi Brigade claimed responsibility for the murder. | Ответственность за убийство взяла на себя группа под названием «бригада Хасана Кади». |
| No national aspiration, no remembered wrong, can ever justify the deliberate murder of the innocent. | Никакие национальные устремления, никакое запомнившееся зло не могут оправдать преднамеренное убийство невинных людей. |
| The murder of Tzahi Sasson is merely the latest in a series of terrorist attacks, which are fast becoming a near-daily occurrence. | Убийство Сахи Сассона - это лишь последнее из череды террористических нападений, которые быстро становятся почти каждодневной реальностью. |
| The weapon of terrorism is murder, and those who commit these crimes are murderers. | Орудие терроризма - убийство, а те, кто совершает эти преступления, - убийцы. |
| As no individual member of the battalion had been identified as responsible for a particular murder, all members had been amnestied. | Поскольку не было установлено, что кто-либо из отдельных бойцов этого батальона несет ответственность за то или иное конкретное убийство, все его члены были амнистированы. |
| France states once again, and forcefully, that nothing can justify the murder of innocent civilians. | Франция вновь решительно заявляет, что ничто не может оправдать убийство ни в чем не повинных мирных граждан. |
| This murder led to a reversal of public opinion concerning racist acts and was behind government measures to combat them. | Это убийство резко изменило общественное мнение в отношении действий расистов и побудило правительство принять меры, направленные на борьбу против таких действий. |
| Thirdly, the Israeli forces are committing collective, deliberate murder in operations that are no less horrible than "ethnic cleansing". | В-третьих, израильские войска совершают преднамеренное коллективное убийство в ходе операций, которые не менее ужасны, чем «этническая чистка». |
| Everyone who commits murder shall be guilty of felony and liable to suffer death as a felon. | Любое лицо, совершившее тяжкое убийство, считается виновным в фелонии и в качестве фелона подлежит смертной казни. |
| The sacral sense is enclosed in image Labarum - murder of a pagan dragon peak. | В образ Лабарума вложен сакральный смысл - убийство языческого дракона пикой. |
| In Equatorial Guinea, one person was publicly executed for murder. | В Экваториальной Гвинее одного человека публично казнили за убийство. |
| Two others, both security officers, were sentenced to death for murder. | Ещё двоих (оба - сотрудники силовых структур) приговорили к смерти за убийство. |
| In Gaza, a Hamas military court sentenced one person to death for murder and two for collaborating with Israeli intelligence, after unfair trials. | В Газе военный суд ХАМАС по итогам несправедливых судебных процессов приговорил одного человека к смертной казни за убийство и ещё двоих - за сотрудничество с израильской разведкой. |
| One man was executed in February in Ras al-Khaimah for murder. | В феврале в Рас-эль-Хайма казнили одного осуждённого за убийство. |
| In November a police officer on trial since 2007 was convicted of murder and sentenced to death. | В ноябре сотрудника полиции, процесс по делу которого длился с 2007 года, осудили за убийство и приговорили к казни. |
| At least two people were sentenced to death for murder. | Не менее двух человек приговорили к высшей мере наказания за убийство. |
| The authorities denied their murder was related to their media work, but failed to conduct a full investigation. | Власти заявили, что убийство не имело никакого отношения к их работе в СМИ, но всестороннего расследования так и не провели. |
| Joseph Nichols was executed in Texas on 7 March for the murder of Claude Shaffer in 1980. | 7 марта в Техасе казнили Джозефа Николса за убийство Клода Шаффера, совершённое в 1980 году. |
| At least 236 people were reportedly sentenced to death, mostly for murder. | Сообщалось, что к смертной казни приговорили не менее 236 человек, преимущественно за убийство. |