Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Murder - Убийство"

Примеры: Murder - Убийство
Sean pulls a gun 'cause he doesn't want to get caught for Mona's murder. Шон достал пистолет, потому что не хотел, чтобы его поймали за убийство Моны.
This amount in the wounds is good reason to believe that the murder did not take place in your house. Её присутствие в ранах дает нам причину полагать, что убийство произошло не в доме.
Authorities are still investigating Graham's shocking murder. Власти все еще расследуют загадочное убийство Грэма.
Lifestyle's too comfy to risk murder. Слишком комфортно живёт, чтобы пойти на убийство.
Maybe, but murder's not one of them. Может быть, но убийство - не одна из них.
No, just investigating Aiden O'Connell's murder. Нет, просто расследую убийство Эйдена О'Коннелла.
NTSB will work their crash, and we'll work our murder. Совет транспортной безопасности будет расследовать крушение самолета, а мы - убийство.
Then again, it's my first murder case. Но опять же, это мое первое убийство.
Next thing I know, the D.A. accepts his proffer for murder too. Следующее, что я узнал - прокурор согласился на убийство второй степени.
And that's premeditation, ma'am, which means murder in the first degree. А это - преднамеренность, мэм, что означает убийство первой степени.
Right now my prime concern is the murder of Katherine Greenshaw. Сейчас меня больше всего волнует убийство Кэтрин Гриншоу.
A murder committed with brute strength by the son... and expertly managed by the mother. Убийство, совершенное с грубой силой сыном... и мастерски организованое матерью.
And that's what turns an accident into murder. А вот так несчастный случай превращается в убийство.
You concocted a fanciful amusement which I must now undo to investigate a real murder. Вы затеяли странную забаву, и я теперь должен в ней разобраться, чтобы расследовать настоящее убийство.
The day Victoria goes down for the murder of Emily Thorne. День, когда Виктория совершит убийство Эмили Торн.
The final act of your life is murder. Последнее деяние в твоей жизни это убийство.
But no one knows when or where the next murder will happen. Но никто не знает когда и где произойдёт следующее убийство.
I have solved a murder using only a tooth, but I used significantly more sophisticated equipment than a magnifying glass. Я раскрыла убийство, имея только зуб, но использовала более сложное оборудование, чем увеличительное стекло.
We should erase from the media the terms "murder for family honour", "murder for romantic reasons", "crimes of passion". Средства массовой информации должны оперировать такими понятиями, как «убийство для защиты чести семьи», «убийство на почве романтической привязанности» и «преступление на почве страсти».
We're here to investigate a murder, a murder of one of your sponsors, Мы расследуем убийство, убийство одного из ваших спонсоров.
Jessica's murder was definitely a premeditated crime, the killer had a particular desire to have the crime scene look like Lana Gregory's murder, so maybe she did a dry run. Убийство Джессики определённо было спланировано заранее, у убийцы было явное желание сделать место преступление похожим на убийство Ланы Грегори, так, может, она провела репетицию.
And they get away with murder because they forget everything. И им убийство сходит с рук, потому что они все забывают.
The complainant claimed that, while he was kept in administrative detention for a minor offence, he was tortured by police officers, who were investigating the murder of the complainant's father and who wanted to make him confess to the murder. Заявитель утверждал, что во время административного задержания за незначительное правонарушение он был подвергнут пыткам сотрудниками полиции, которые расследовали убийство отца заявителя и добивались от него признания в его совершении.
The defendants are suspected of aggravated murder, attempted aggravated murder and causing general danger in what is known as the Bill Clinton Boulevard bombing case. Обвиняемые подозреваются в совершении убийства при отягчающих обстоятельствах, покушении на убийство при отягчающих обстоятельствах и создании угрозы безопасности в рамках так называемого «дела о взрыве на бульваре Билла Клинтона».
If the primary on this case says it's a murder, we have to treat it like a murder. Если главный по этому делу говорит, что это убийство, то нужно относиться к этому, как к убийству.