Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Murder - Убийство"

Примеры: Murder - Убийство
CPN(M) accusations against those abducted included robbery, murder, and drug-related incidents. К обвинениям, выдвинутым КПН(М) против похищенных людей, относятся ограбление, убийство и инциденты, связанные с наркотиками.
When they were unable to implicate him in the murder, they accused him of committing three robberies. После того как им не удалось приписать ему вину за убийство, они обвинили его в совершении трех грабежей.
The death penalty may also be applied to such crimes as drug smuggling or trafficking, murder, espionage and crimes against national security. Наказание в виде смертной казни может также применяться к таким преступлениям, как контрабанда наркотиков или наркоторговля, убийство, шпионаж и преступления против национальной безопасности.
It differs from murder in that extermination connotes killing on a large scale. Оно отличается от убийства тем, что истребление означает широкомасштабное убийство.
Furthermore, many of the same killings met the elements of the war crime of murder under international criminal law. Кроме того, многие из таких убийств содержат элементы такого военного преступления, как убийство, предусмотренное международным уголовным правом.
The gravest form of violence against women is murder, which is not captured by prevalence methodology. Наиболее тяжкой формой насилия в отношении женщин является убийство, которое не учитывается в рамках нынешней методологии уровня распространенности насилия.
Similarly, in 2008 Anguilla recorded one murder, and there was a further reduction in violent crime. В 2008 году в Ангилье было зарегистрировано одно убийство, а также произошло дальнейшее сокращение числа преступлений с применением насилия.
5.3 According to the author, the courts have wrongly concluded that the murder was committed with a particular violence. 5.3 По словам автора, суды неверно заключили, что убийство было совершено с особой жестокостью.
5.4 The author also challenges the courts conclusion that her son had committed the murder guided by selfish motivations. 5.4 Автор сообщения также оспаривает вывод судов о том, что ее сын совершил убийство, руководствуясь корыстным умыслом.
Under article 18, paragraph 5, of the Criminal Code, murder under aggravating circumstances is qualified as a particularly serious crime. В соответствии с пунктом 5 статьи 18 Уголовного кодекса убийство при отягчающих обстоятельствах квалифицируется в качестве особо тяжкого преступления.
2.5 In court, the author's son denied having committed the murder. 2.5 В суде сын автора отрицал, что совершил убийство.
2.11 The author further contends that all expert's acts and conclusions do not establish who committed the murder. 2.11 Автор также утверждает, что из актов и заключений экспертизы неясно, кто совершил убийство.
The case was opened under article 105 of the Criminal Code (murder). Дело было возбуждено в соответствии со статьей 105 Уголовного кодекса (убийство).
The murder, which took place in a context of heightened concern for public security, unleashed a delicate political crisis. Это убийство, которое произошло в условиях возросшей озабоченности проблемой общественной безопасности, вызвало острый политический кризис.
The European Union strongly condemns the murder of the Israeli victim of a kidnapping in the West Bank. Европейский союз решительно осуждает убийство израильтянина, ставшего жертвой похищения на Западном берегу.
The European Union strongly condemns the resumption of Maoist violence, including the recent murder of an election candidate. Европейский союз решительно осуждает возобновление маоистскими кругами актов насилия, в том числе недавнее убийство кандидата на выборах.
The law took aggravating circumstances into account and provided for more serious penalties in cases such as murder. В нем учитываются отягчающие обстоятельства и предусматривается более суровое наказание в таких случаях, как убийство.
Serious offences such as murder are tried by judge and jury. Лиц, совершивших тяжкие преступления, такие, как убийство, судит суд присяжных.
AI informed that at present there are some 7,500 persons under sentence of death, mostly for murder. МА сообщила о том, что в настоящее время около 7500 лиц приговорены к смертной казни, причем большинство из них за убийство.
Abortion is made out to be a matter of conscience or conviction, without mentioning that it is murder. Аборт считают вопросом совести или убеждений, но не говорят о том, что это убийство.
It surely does not immune anyone from prosecution for an offence of murder allegedly committed in [that] process... Вполне очевидно, что он не освобождает от ответственности за убийство, совершенное предположительно в ходе [этого] процесса... .
Among the offences punishable by death are murder, drug trafficking and the unlawful possession of firearms and explosives. К числу преступлений, наказуемых смертной казнью, относятся убийство, торговля наркотиками и незаконное владение огнестрельным оружием и взрывчатыми веществами.
A murder can be categorized as intentional even if the elements of premeditation and deliberate intention to kill are missing. Убийство может квалифицироваться как преднамеренное, даже если отсутствуют элементы предварительного умысла и заранее обдуманного намерения.
Ms. Darabi, who was 17 when the events occurred, has been sentenced to death for premeditated murder. Г-жа Дараби, которой в момент происшедших событий было 17 лет, была приговорена к смертной казни за предумышленное убийство.
Mr. KOVALEV said the harassment and murder of journalists and human rights defenders constituted an attack on the freedom of expression. Г-н КОВАЛЕВ говорит, что преследование и убийство журналистов и правозащитников представляет собой посягательство на свободу выражения.