The boss is so keen to pin Tim's murder on Hana, whilst Balaclava Man's still out there. |
Шеф так сильно хочет повесить убийство Тима На Хану, пока человек в балаклаве на свободе. |
Would you have been happy having a second murder on your conscience? |
Вы были бы счастливы иметь на своей совести второе убийство? |
You might not have pulled the trigger, but it's still murder. |
Хотя и не вы нажали на курок, это всё же убийство. |
Well, at least when you go to manufacturing a murder, Eddie, you already have a suspect in hand. |
Ну, по крайней мере, когда ты фабрикуешь убийство, Эдди, у тебя уже есть подозреваемый. |
No, what's ridiculous is you dating doughnut-hole here when the only thing you guys have in common is murder. |
Нелепо то, что ты встречаешься с проглотом пончиков, когда единственное, что вас роднит - это убийство. |
This past case... the Hart murder? |
Это прошлое дело... убийство Харта? |
Don't know who you've been talking to, Petey, but the Hart murder's mine. |
Не знаю, с кем ты говорил, Пити, но убийство Харта - моё. |
About how you two carried out the murder of your beloved Victor, as well as killing Robin Dunn, the only eyewitness that could contradict your testimony. |
О том, как вы вдвоём осуществили убийство вашего любимого мужа Виктора и, к тому же, убили Робин Данн, единственного свидетеля, который мог бы опровергнуть ваши показания. |
Wyner was the prosecutor on both cases, Vanatter's drug bust two years ago and Friedgen's trial for her recent murder. |
Вайнер был обвинителем по обоим делам, арест Ванаттер за наркотики два года назад, и суд над Фридженом за её недавнее убийство. |
We arrest this guy for murder, Gabriel knows we're on to him. |
Если возьмём его за убийство, Габриэль узнает, что мы в курсе. |
If I'm right, Alan Rokesmith's purpose when he brought your husband down here wasn't murder, but a double execution. |
Если я прав, целью Алана Роксмита, после того как он привел сюда Вашего мужа, было не убийство, а двойная казнь. |
If I didn't believe that murder had taken place, |
Если бы я не верила, что убийство имело место, |
We may have a murder here, but we're also looking for $3 million in stolen diamonds. |
У нас здесь убийство, но мы также ищем украденные бриллинты на З миллиона долларов. |
Does the police a link between the murder and your political preference? |
Полиция считает, что убийство как-то связано с Вашими политическими взглядами? |
You're here investigating the murder of Laura Palmer. |
Вы здесь для того, чтобы расследовать убийство Лоры Палмер? |
Dr. Rachel Scott's murder came as a shock to us all, but she died knowing that she brought life back to this great nation. |
Убийство доктора Скотт стало для всех ударом. но она знала, что вернула жизнь этой великой нации. |
The younger lover was Benton Farland, 17 at the time, convicted of murder for the crime, but Amelia fled the scene. |
А юного любовника - Бентон Фарланд, ему было 17, когда его осудили за убийство, но Амелии удалось скрыться. |
they arrested mike for the murder of monique poller. |
Майка арестовали за убийство МонИк ПольЕ. Правда? |
He wasn't tried for Barnes' murder. |
Его осудили не за убийство Барнса, а за убийство трёх других. |
This about the murder of some Afghan civilian by one of our troops? |
Это было убийство кого-то из местных гражданских одним из наших солдат? |
To help your son get away with murder? |
Чтобы помочь сыну избежать ответственности за убийство? |
I know that you will have some theory of your own about who committed the murder. |
Я знаю, у Вас есть версия о том, кто совершил убийство. |
And how are we supposed to have carried out this murder? |
И как, по-вашему, было совершено убийство? |
However, mesdames et messieurs, we know that the murder, it was not committed by the wasp. |
Однако, дамы и господа, мы знаем, что убийство совершила не оса. |
I'm sure I would've committed a senseless murder in my youth just to watch the blood flow. |
Я наверняка совершил бы бездумное бессмысленное убийство в ранней юности просто чтобы посмотреть как течет человеческая кровь. |