Английский - русский
Перевод слова Murder
Вариант перевода Убийство

Примеры в контексте "Murder - Убийство"

Примеры: Murder - Убийство
The boss is so keen to pin Tim's murder on Hana, whilst Balaclava Man's still out there. Шеф так сильно хочет повесить убийство Тима На Хану, пока человек в балаклаве на свободе.
Would you have been happy having a second murder on your conscience? Вы были бы счастливы иметь на своей совести второе убийство?
You might not have pulled the trigger, but it's still murder. Хотя и не вы нажали на курок, это всё же убийство.
Well, at least when you go to manufacturing a murder, Eddie, you already have a suspect in hand. Ну, по крайней мере, когда ты фабрикуешь убийство, Эдди, у тебя уже есть подозреваемый.
No, what's ridiculous is you dating doughnut-hole here when the only thing you guys have in common is murder. Нелепо то, что ты встречаешься с проглотом пончиков, когда единственное, что вас роднит - это убийство.
This past case... the Hart murder? Это прошлое дело... убийство Харта?
Don't know who you've been talking to, Petey, but the Hart murder's mine. Не знаю, с кем ты говорил, Пити, но убийство Харта - моё.
About how you two carried out the murder of your beloved Victor, as well as killing Robin Dunn, the only eyewitness that could contradict your testimony. О том, как вы вдвоём осуществили убийство вашего любимого мужа Виктора и, к тому же, убили Робин Данн, единственного свидетеля, который мог бы опровергнуть ваши показания.
Wyner was the prosecutor on both cases, Vanatter's drug bust two years ago and Friedgen's trial for her recent murder. Вайнер был обвинителем по обоим делам, арест Ванаттер за наркотики два года назад, и суд над Фридженом за её недавнее убийство.
We arrest this guy for murder, Gabriel knows we're on to him. Если возьмём его за убийство, Габриэль узнает, что мы в курсе.
If I'm right, Alan Rokesmith's purpose when he brought your husband down here wasn't murder, but a double execution. Если я прав, целью Алана Роксмита, после того как он привел сюда Вашего мужа, было не убийство, а двойная казнь.
If I didn't believe that murder had taken place, Если бы я не верила, что убийство имело место,
We may have a murder here, but we're also looking for $3 million in stolen diamonds. У нас здесь убийство, но мы также ищем украденные бриллинты на З миллиона долларов.
Does the police a link between the murder and your political preference? Полиция считает, что убийство как-то связано с Вашими политическими взглядами?
You're here investigating the murder of Laura Palmer. Вы здесь для того, чтобы расследовать убийство Лоры Палмер?
Dr. Rachel Scott's murder came as a shock to us all, but she died knowing that she brought life back to this great nation. Убийство доктора Скотт стало для всех ударом. но она знала, что вернула жизнь этой великой нации.
The younger lover was Benton Farland, 17 at the time, convicted of murder for the crime, but Amelia fled the scene. А юного любовника - Бентон Фарланд, ему было 17, когда его осудили за убийство, но Амелии удалось скрыться.
they arrested mike for the murder of monique poller. Майка арестовали за убийство МонИк ПольЕ. Правда?
He wasn't tried for Barnes' murder. Его осудили не за убийство Барнса, а за убийство трёх других.
This about the murder of some Afghan civilian by one of our troops? Это было убийство кого-то из местных гражданских одним из наших солдат?
To help your son get away with murder? Чтобы помочь сыну избежать ответственности за убийство?
I know that you will have some theory of your own about who committed the murder. Я знаю, у Вас есть версия о том, кто совершил убийство.
And how are we supposed to have carried out this murder? И как, по-вашему, было совершено убийство?
However, mesdames et messieurs, we know that the murder, it was not committed by the wasp. Однако, дамы и господа, мы знаем, что убийство совершила не оса.
I'm sure I would've committed a senseless murder in my youth just to watch the blood flow. Я наверняка совершил бы бездумное бессмысленное убийство в ранней юности просто чтобы посмотреть как течет человеческая кровь.