| Is kidnapping and murder an economic offense? | Похищение и убийство - экономическое преступление, а? |
| Now, we both know this isn't just about convicting St. Patrick over Greg Knox's murder. | Мы оба знаем, что дело не в том, чтобы посадить Сент-Патрика за убийство Грега Нокса. |
| All right, Dr Arrington in your opinion is Aaron Stampler capable of murder? | Хорошо, доктор Аррингтон по Вашему мнению, Аарон Стемплер способен на убийство? |
| Did he say why this Prometheus would want to orchestrate Detective Malone's murder? | Он сказал, почему этот Прометей хотел организовать убийство детектива Малоуна? |
| I say we stay and solve a murder. Mike: | Говорю тебе, мы остаёмся расследовать убийство. |
| Send you down the rabbit hole on Miguel's murder so you don't solve Olivia's. | Подстроил тебе ловушку - послал расследовать убийство Мигеля, чтобы отвлечь от убийства Оливии. |
| He was in such good condition that the Danish thought that he was some recent murder. | Он был в таком хорошем состоянии, что датчане подумали, что это было недавнее убийство. |
| No, of course I can't be absolutely sure there was a murder. | Нет, конечно, я не уверена, что это было убийство. |
| Good place to start, but this... this isn't a cult murder. | Неплохо для начала, но это это не ритуальное убийство. |
| Surely your husband doesn't think any of these young women capable of murder? | Конечно, ваш муж не думает, что одна из этих молодых женщин способна на убийство? |
| Plus, this Hess murder, got to believe | Кроме того, это убийство Хэсс, поверь. |
| In addition to the murder investigation, we are investigating others on assault and conspiracy to incite violence. | Мы расследуем не только убийство, но и нападение, а также заговор с целью подстрекательства к насилию. |
| And I'm telling you it's a murder enquiry. | А я говорю, что я расследую убийство. |
| You got a murder in the Franklin park zoo? | У вас убийство во Франклинском зоопарке? |
| And not for manslaughter, but murder, which is what the judge would like... me, too. | И не за непредумышленное убийство, а за преднамеренное, чего бы и хотел судья... да и я тоже. |
| She's framing us for murder, Sam! | Сэм, она хочет повесить на нас убийство! |
| Well, if we're looking at all that time, you might as well add murder. | Ну, а если нам все это грозит, можешь добавить и убийство. |
| If we solve the Lobos murder, you solve it. I won't take any credit. | Раскроем убийство Лобоса - это будет только твоя заслуга. |
| If we're now in a place where the machine is asking us to commit murder, that's a place I can't go. | Если настал момент, когда машина просит нас совершить убийство то на это я не готов пойти. |
| You try that girl for murder... and you make sure she's convicted. | Эту девочку будут судить за убийство... а вы уж постарайтесь выиграть дело. |
| How difficult it must be to accept that something so horrific as the murder of one's own parents, could be a random and meaningless act. | Как тяжело принять, что что-то настолько ужасное как убийство собственных родителей, может быть случайным и бессмысленным. |
| Admitting to the Lobos kill, Ruiz's murder? | Признание в убийстве Лобоса, убийство Руиза. |
| That his campaign manager engineered murder to make him a hero? | Что глава его штаба организовал убийство, чтобы сделать из него героя? |
| If a murder is needed, here's my throat! | Если должно сейчас совершиться убийство, вот моё горло! |
| Now that we're not actively investigating a murder case, we need to come clean to Betty about our pas de deux. | Теперь, когда мы не расследуем убийство, нужно объясниться с Бетти насчет наших пируэтов. |