Is kidnapping and murder an economic offense? |
Похищение и убийство - экономическое преступление, а? |
Now, we both know this isn't just about convicting St. Patrick over Greg Knox's murder. |
Мы оба знаем, что дело не в том, чтобы посадить Сент-Патрика за убийство Грега Нокса. |
All right, Dr Arrington in your opinion is Aaron Stampler capable of murder? |
Хорошо, доктор Аррингтон по Вашему мнению, Аарон Стемплер способен на убийство? |
Did he say why this Prometheus would want to orchestrate Detective Malone's murder? |
Он сказал, почему этот Прометей хотел организовать убийство детектива Малоуна? |
I say we stay and solve a murder. Mike: |
Говорю тебе, мы остаёмся расследовать убийство. |
Send you down the rabbit hole on Miguel's murder so you don't solve Olivia's. |
Подстроил тебе ловушку - послал расследовать убийство Мигеля, чтобы отвлечь от убийства Оливии. |
He was in such good condition that the Danish thought that he was some recent murder. |
Он был в таком хорошем состоянии, что датчане подумали, что это было недавнее убийство. |
No, of course I can't be absolutely sure there was a murder. |
Нет, конечно, я не уверена, что это было убийство. |
Good place to start, but this... this isn't a cult murder. |
Неплохо для начала, но это это не ритуальное убийство. |
Surely your husband doesn't think any of these young women capable of murder? |
Конечно, ваш муж не думает, что одна из этих молодых женщин способна на убийство? |
Plus, this Hess murder, got to believe |
Кроме того, это убийство Хэсс, поверь. |
In addition to the murder investigation, we are investigating others on assault and conspiracy to incite violence. |
Мы расследуем не только убийство, но и нападение, а также заговор с целью подстрекательства к насилию. |
And I'm telling you it's a murder enquiry. |
А я говорю, что я расследую убийство. |
You got a murder in the Franklin park zoo? |
У вас убийство во Франклинском зоопарке? |
And not for manslaughter, but murder, which is what the judge would like... me, too. |
И не за непредумышленное убийство, а за преднамеренное, чего бы и хотел судья... да и я тоже. |
She's framing us for murder, Sam! |
Сэм, она хочет повесить на нас убийство! |
Well, if we're looking at all that time, you might as well add murder. |
Ну, а если нам все это грозит, можешь добавить и убийство. |
If we solve the Lobos murder, you solve it. I won't take any credit. |
Раскроем убийство Лобоса - это будет только твоя заслуга. |
If we're now in a place where the machine is asking us to commit murder, that's a place I can't go. |
Если настал момент, когда машина просит нас совершить убийство то на это я не готов пойти. |
You try that girl for murder... and you make sure she's convicted. |
Эту девочку будут судить за убийство... а вы уж постарайтесь выиграть дело. |
How difficult it must be to accept that something so horrific as the murder of one's own parents, could be a random and meaningless act. |
Как тяжело принять, что что-то настолько ужасное как убийство собственных родителей, может быть случайным и бессмысленным. |
Admitting to the Lobos kill, Ruiz's murder? |
Признание в убийстве Лобоса, убийство Руиза. |
That his campaign manager engineered murder to make him a hero? |
Что глава его штаба организовал убийство, чтобы сделать из него героя? |
If a murder is needed, here's my throat! |
Если должно сейчас совершиться убийство, вот моё горло! |
Now that we're not actively investigating a murder case, we need to come clean to Betty about our pas de deux. |
Теперь, когда мы не расследуем убийство, нужно объясниться с Бетти насчет наших пируэтов. |