Yes, it's sad, but unfortunately murder is murder. |
Да, это печально, но, к несчастью, убийство - это убийство. |
Reggie's triple murder outside the club last night and Turell's double murder at the convenience store two weeks ago. |
Реджи совершил тройное убийство вчера около клуба, а Тарелл двойное убийство в минимаркете две недели назад. |
Everyone seems to think that solving Cooper's murder will lead to the person that ordered Lance's murder. |
Кажется, все думают, что раскрытие убийства Купера приведет нас к человеку, который заказал убийство Лэнса. |
On 4 March 2016, Boboqulova was formally charged with murder under Part 2 of Article 105 of the Criminal Code of Russia (murder of an infant). |
4 марта 2016 года Бобокуловой официально предъявлено обвинение в убийстве по части 2 статьи 105 УК РФ (убийство малолетнего). |
In one, a murder, in the other, a witness to the murder. |
В одной происходит убийство, а в другой живёт свидетель этого убийства. |
Because common sense tells me that the murder of Frank Henderson has to be connected to the murder of Tom Lewis. |
Потому что здравый смысл подсказывает мне, что убийство Фрэнка Хендерсона должно быть связано с убийством Тома Льюиса. |
Two of the murder victims were Palestinians holding Israeli identity cards, as was the individual whose abduction and murder were averted. |
Двое из них, как и третье лицо, чье похищение и убийство были предотвращены, являлись палестинцами, имевшими при себе израильские удостоверения личности. |
Two of the murder victims were Palestinians holding Israeli identity cards, as is the individual whose abduction and murder are prevented. |
Двое из убитых жертв были палестинцами, которые имели израильские удостоверения личности, так же как и третье лицо, похищение и убийство которого были предотвращены. |
In some statutes, like that in Florida, aggravating factors making a murder eligible for capital murder may be as vague as "especially heinous". |
В некоторых законах штатов, например во Флориде, отягчающие факторы, которые дают право отнести данное убийство к категории преступлений, караемых смертной казнью, могут носить расплывчатый характер типа "особенно ужасное". |
And a murder hunt would be awfully convenient if you wanted to conceal a murder. |
И охота на убийцу была бы крайне удобной, если бы вы хотели скрыть убийство. |
You know I can't resist a murder, if it is a murder. |
Вы же знаете, я не могу устоять перед убийством, если это убийство. |
We found the murder weapon at David's private address so he will be charged with Carsten's murder. |
По частному адресу Дэвида мы обнаружили оружие убийства, так что мы можем посадить его за убийство Карстена. |
Premeditated murder is a specific kind of murder different from other types of murder, such as those mentioned in subparagraphs (1) and (2) above. |
Убийство с умыслом квалифицируется как особый вид убийства, отличающийся от других аналогичных видов преступления, упомянутых, в частности, в подпунктах 1) и 2) выше. |
Murder, including the murder of journalists, or violent assault or the threat of murder directed against them, is punishable under the relevant articles of the Criminal Code. |
За убийство граждан, в том числе журналистов, применение к ним насилия, угрозы убийством, предусмотрена уголовная ответственность по соответствующим статьям УК РФ. |
Ian Johnson is wanted for the murder of Joe Ducasor and for the murder of Roy Johnson, his own brother. |
Иэн Джонсон разыскивается за убийство Джо Дюкеса и Роя Джонсона, собственного брата. |
He's trying to solve a murder that for all we know isn't murder. |
Он пытается раскрыть убийство, хотя мы все знаем, что это не убийство. |
In October 2010, Guyana abolished the mandatory death penalty for murder (except in cases of murder of members of the security forces or the judiciary). |
В октябре 2010 года Гайана отменила обязательное вынесение смертного приговора за убийство (за исключением убийства военнослужащих вооруженных сил и судей). |
Any such agreement would need to take into consideration whether the accused persons are suspected of murder, in addition to piracy, as murder carries the death penalty in the United Republic of Tanzania. |
В любом подобном соглашении необходимо будет учитывать, подозреваются ли обвиняемые в убийстве в дополнение к пиратству, поскольку в Танзании мерой наказания за убийство является смертная казнь. |
On 16 July, the cooperative witness in a murder and a war crimes case involving former Kosovo Liberation Army members, Nazim Bllaca, was sentenced to four and a half years of imprisonment for aggravated murder. |
16 июля сотрудничающий со следствием свидетель Назим Блака по делу об убийстве и военных преступлениях, к которым причастны бывшие члены Освободительной армии Косово, был приговорен к четырем с половиной годам тюремного заключения за убийство при отягчающих обстоятельствах. |
You are actually willing to let your daughter go down for murder - the murder you committed. |
Вы допустите чтобы вашу дочь посадили за убийство которое вы совершили? |
Unless your client immediately provides me with verifiable information on the murder of Christa Cook, I am arresting him for murder! |
Если ваш клиент немедленно не даст мне достоверной информации об убийстве Кристы Кук, я арестую его за убийство! |
Long enough to hope that if I charge someone with murder, they will be tried for murder. |
Так давно, что надеюсь, что если я обвиняю кого-то в убийстве, его будут судить за убийство. |
You can't arrest me for future murder... after it's right now murder! |
Вы не можете арестовать меня за будущее убийство... после того, как оно стало убийством в настоящем! |
However, items taken from the cell after the murder showed clear indications that the murder was racially motivated, and it was treated as a racist crime from the outset. |
Однако вещественные доказательства, собранные в камере после убийства, со всей очевидностью свидетельствовали о том, что убийство было совершено по расовым мотивам, и оно с самого начала рассматривалось как расистское преступление. |
Article 129 of the Code treats the murder of a pregnant woman as the crime of qualified murder. |
Согласно статье 129 Кодекса убийство беременной женщины рассматривается как особо тяжкое преступление - умышленное убийство. |