On the day of the President's assassination, the most serious case of political murder took place: 11 Lebanese citizens were detained and executed without explanation. |
В тот же день, когда был убит президент, было совершено и самое серьезное политическое убийство: были задержаны и казнены 11 ливанцев - никаких объяснений в этой связи не последовало. |
In September 2002, UNMIK Police arrested two other former KLA members for the murder of a Kosovo Serb woman in late June 1999. |
В сентябре 2002 года полиция МООНК арестовала двух бывших членов ОАК за убийство косовской сербки в конце июня 1999 года. |
Ms. WEDGWOOD proposed the deletion of the words "involving serious charges such as homicide or murder, and" from the third sentence. |
Г-жа УЭДЖВУД предлагает исключить из третьей фразы слова "касающиеся обвинений в совершении тяжких преступлений, таких, как лишение жизни или убийство". |
Israel believed that there was universal support for the principle that the deliberate murder of civilians could never be justified by political or ideological goals. |
Израиль полагает, что принцип, согласно которому преднамеренное убийство гражданских лиц не может быть оправдано никакими политическими или идеологическими целями, поддерживается всеми. |
A further murder with the same modus operandi took place on 29 April, when a Chinese factory administrator was shot dead in her car. |
Еще одно подобное убийство было совершено 29 апреля, когда в своем автомобиле была застрелена управляющая одной из китайских фабрик. |
Such failure to expressly condemn the deliberate murder of innocent civilians speaks to a double standard that for too long has plagued the agenda of the Assembly. |
Такое нежелание ясно осудить преднамеренное убийство неповинных граждан свидетельствует о двойном стандарте, который слишком долго обременял повестку дня Ассамблеи. |
He had been sentenced to death in March 2001 for a murder committed when he was around 15 years old. |
Его приговорили к смертной казни в марте 2001 года за убийство, которое он совершил в возрасте около 15 лет. |
At least one person convicted of murder was executed and on 1 April seven others were sentenced to death for drug trafficking. |
Не менее одного человека, осуждённого за убийство, казнили, а ещё семерых 1 апреля приговорили к смертной казни за незаконный оборот наркотиков. |
He had been on death row for more than 15 years for the murder of a police officer. |
Более 15 лет он ожидал казни за убийство сотрудника полиции. |
Four former combatants of the Rwandan Patriotic Army (RPA), the armed wing of the political movement, were tried for murder in a military court. |
Четверо бывших участников боевых действий из Руандийской патриотической армии (РПА) вооружённого крыла РПФ, предстали перед военным судом за убийство. |
James Bond is sent to investigate the murder of three British MI6 agents, all of whom have been killed within 24 hours. |
Джеймс Бонд (Роджер Мур) получает задание расследовать убийство трёх агентов MI6, которые были убиты за одни сутки. |
As it took several months for the French justice to qualify this murder as an antisemitic act, concern about an institutional covering of antisemitism increased. |
Поскольку французский суд отказался квалифицировать это явно антисемитское убийство как антисемитский акт, обеспокоенность по поводу институционального покрытия антисемитизма возросла. |
The murder of Vladislav Tornovoy happened in Krasnoarmeisky district of Volgograd in the night from 9 May to 10 May 2013 after celebration of Day of Victory. |
Убийство Владислава Торнового произошло в Красноармейском районе Волгограда в ночь с 9 на 10 мая 2013 года после празднования Дня Победы. |
That prompts the question of whether murder or manslaughter can be deemed to be torture. |
В связи с этим возникает вопрос о том, может ли простое или умышленное убийство считаться пыткой. |
The Council will recall the murder of American tourists about two years ago in circumstances similar to those of the ICRC staff. |
Хотелось бы напомнить Совету об убийстве американских туристов, которое произошло примерно два года назад при тех же обстоятельствах, что и убийство сотрудников МККК. |
Datsman had been investigating the murder of 26-year-old Joseph Didier, who had been killed earlier that day in the vicinity of the hotel. |
Дацман расследовал убийство 26-летнего Джозефа Дидье, который ранее в тот же день был убит на праковке возле отеля. |
The jury interpreted this as a sign that Webster had premeditated the murder and convicted her after deliberating for about an hour and a quarter. |
Коллегия присяжных восприняла это как знак того, что Вебстер задумала убийство заранее, и осудила её после совещания, занявшего час с четвертью. |
The murder of Sean Collier was the primary focus of the fifth day of the trial. |
Убийство Шона Кольера стало главной темой, разбиравшейся на пятый день суда. |
Lord Ferrers killed Mr Johnson, his land-steward, was tried, condemned for murder and hanged at Tyburn on 5 May 1760. |
Лорд Феррерс убил мистера Джонсона, стюардта в его владениях, был осужден за убийство и повешен в Тайберне 5 мая 1760 года. |
Additionally, Billy Leotardo's murder by Tony Blundetto, previously mentioned only, is shown in Phil Leotardo's flashback. |
Вдобавок, убийство Билли Леотардо от рук Тони Бландетто, ранее упомянутое только, показано в воспоминаниях Фила Леотардо. |
It depicts the murder of Aerys, who is repeatedly yelling "burn them all", at the hands of Jaime Lannister. |
Она изображает убийство Эйриса, который повторял фразу «сжечь их всех», от рук Джейме Ланнистера. |
At the first interrogation, Khabarov said that on April 29, when the murder occurred, he was at home all day. |
На первом допросе Хабаров заявил, что 29 апреля, когда произошло убийство, он целый день находился дома. |
Following his death, Stella begins to see him in her dreams, implying his murder had a huge psychological impact on her. |
После его смерти Стелла начинает видеть его во сне, подразумевая, что его убийство оказало на нее огромное психологическое воздействие. |
The execution at Powązkowska Street - a mass murder of 22 Warsaw residents of Powązki by the Germans on 1 August 1944. |
Казнь на улице Повонзковской - массовое убийство 22 жителей варшавского района Повонзки, осуществлённое немцами 1 августа 1944 года. |
On 10 May 2006, a court in Frankfurt convicted Meiwes of murder and sentenced him to life imprisonment. |
10 мая 2006 года суд во Франкфурте осудил Майвеса за убийство и приговорил его к пожизненному заключению. |