Turn blind eye towards the murder of his father? |
Закрыл бы глаза на убийство своего отца? |
Maybe they're not trying to hide Bert's murder? |
Может, они и не пытались скрыть убийство Берта? |
She wants to trade a child for a kidney. That's murder. |
Она хочет обменять ребенка на почку, это убийство! |
This case has it all, Oliver... twins, murder, |
В этом деле есть всё, Оливер... Близнецы, убийство, |
Right before you showed up, I now realize, to investigate Sammy's murder, not to get instructions from your gang overlord. |
Была прямо перед тобой, и теперь я понимаю, что ты тогда расследовал убийство Сэмми, а не получал инструкции от главаря банды. |
You'd just used her apparent murder to leverage her daughter into becoming a spy. |
Вы бы использовали её очевидное убийство Как шанс использовать её дочь в качестве шпиона |
Maybe she doesn't like me and Hank very much, since we helped you arrest her husband for murder. |
Может, мы с Хэнком ей просто не нравимся, раз уж мы помогли арестовать ее мужа за убийство. |
The fact that this murder happened in your city doesn't make this any less my case. |
Оттого, что убийство произошло в вашем городе, это дело не перестало быть моим. |
More important than your Uncle's murder? |
Более важного, чем убийство твоего дяди? |
Look, even if you were, say, trying to drive off in this man's car murder is the only crime I care about today. |
Послушайте, даже если вы скажем, пытались угнать машину этого человека, сегодня меня интересует только убийство. |
I mean, the one night that there's a murder, and I was sleeping. |
Я имею в виду одну ночь когда было убийство, и я спал. |
You think your wife's murder and Henry's arrest are all retaliation? |
Думаешь, убийство твоей жены и арест Генри это все месть тебе? |
I looked at your first son Andrew's case file, and it turns out Andrew's murder is almost identical to Ben's. |
После изучения дела вашего первого сына Эндрю оказалось что его убийство идентично убийству Бена. |
So, for some women, murder's the only way out. |
Для некоторых женщин убийство - единственный выход? |
What if there's a pop rocks murder? |
А что если будет убийство кого-то из поп-рока? |
Spencer, I am trying to investigate a murder, so unless you have a reason to be here, leave. |
Спенсер, я пытаюсь расследовать убийство, так что пока у тебя не будет причины быть здесь - убирайся. |
The more devout they are, the more they see murder as being negotiable. |
Чем более они набожны, тем больше они видят убийство как средство переговоров. |
It was, in fact, wait for it... murder. |
На самом деле, это было... ждите... убийство. |
So you'll tell the mayor's office the murder was premeditated? |
Значит вы скажете мэру, что убийство преднамеренное? |
Who will tell me that is not murder? |
И кто скажет мне, что это - не убийство? |
They're trying to put a murder on me, and I don't got a way to fight it. |
Они пытаются повесить на меня убийство, и я никак не могу повлиять на это. |
Someone commits a murder in a house like that and doesn't take anything? |
Кто-то совершает убийство в таком особняке и ничего не берет? |
Now off the bruise on the cheek and the ripped vest, we're thinking it's murder. |
Синяк на щеке, разорван жилет мы думаем, это убийство. |
How could the murder not be about it? |
Как может убийство быть не связано с ним? |
As is the forensic fact that the murder occurred three hours before Mr. Booth entered the house. |
Научно доказано, что убийство произошло за три часа до того, как мистер Бут вошел в дом. |