| I tell you this is murder! | Я говорю вам - это убийство! |
| I'm going back over the trace evidence from the car to try to figure out where the murder occurred. | Я ищу, что найдётся в машине, чтобы попытаться выяснить, где произошло убийство. |
| There was another murder that wasn't attributed to the Trashman, but I think it was his work. | Было еще одно убийство, которое не повесили на Мусорщика, но думаю, это было его рук дело. |
| You seem like an honorable man, not the kind that would let an innocent woman go to prison for murder. | Вы выглядите человеком благородным, вы не из тех, кто позволил бы невиновной женщине сесть в тюрьму за убийство. |
| Seaman Balfour's murder fits the pattern, right down to the funny little ice cubes. | Убийство матроса Балфура сходно по почерку, вплоть до этих маленьких забавных кубиков льда. |
| What is it, a murder or something? | Что случится, убийство или что? |
| You and Bullock are no longer investigating the Winkler murder. | Ты и Буллок больше не расследуете убийство Винклера |
| 'Cause whatever's on it, it was enough to warrant Amanda's murder. | Потому что того, что на нем, было достаточно, чтобы заказать убийство Аманды. |
| Vincent's been arrested for murder and Gabe turned him in? | Винсент арестован за убийство и Гейб его сдал? |
| So, it's murder, right? | Итак, это убийство, верно? |
| All right, look... they've already got you for armed robbery... you don't want to add a murder charge to your troubles. | Ладно, слушай... тебе уже впаяли срок за вооруженное ограбление... не в твоих интересах добавлять в этот список покушение на убийство. |
| Look. We both know there's something funny going on, but... we can't open a murder enquiry, not officially. | Мы оба знаем, что происходит что-то странное, но... мы не можем расследовать убийство, по крайней мере официально. |
| Why is the default plan always murder? | Почему основной план - всегда убийство? |
| The scene of this gruesome double murder took place upstairs in the master bedroom, the most likely place to find Donovan's ghost. | Ужасное двойное убийство произошло наверху в спальне, где скорее всего бродит приведение Донована. |
| You find murder pleasurable, Mr. Sestok? | Вы находите убийство приятным, мистер Систок? |
| Well, I think someone with a grudge against me paid Miller Beck to murder Martha and killed Miller Beck after I started getting too close. | Я думаю, кто-то, кто затаил против меня злобу заплатил Бэку за убийство Марты и потом убил самого Бэка, как только я стал подбираться ближе к нему. |
| So the murder investigation's finally happening? | То есть вы наконец-то расследуете убийство? |
| What if the truth is that my friend is capable of murder? | Что, если правда в том, что моя подруга способна на убийство? |
| What if it had been murder? | А если бы это было убийство? |
| Because it shouldn't be so easy to get away with murder. | Потому что убийство не должно так просто сходить с рук |
| But this guy is partially responsible for a murder, right? | Но верно ли, что это человек частично несёт ответственность за убийство? |
| Look, if he committed a murder because you guys gave him too long a leash, - you will be held accountable. | Слушайте, если он совершил убийство потому что вы его слишком спустили с поводка, вас привлекут к ответственности. |
| So why do we arrest him for murder? | Почему же мы арестовали его за убийство? |
| It's not the kind of thing you'd notice in the heat of committing your very first murder. | Вы вряд ли бы это заметили в то время, когда совершали ваше первое убийство. |
| So if you stick with the original story, we send her back to New Delhi, and she stands trial for murder. | Так что, если ты будешь придерживаться первоначальной истории, мы отправим ее назад в Нью-Дели, и она предстанет перед судом за убийство. |