| It demands the immediate release of Gregory Beals and that Walt Hogan be taken into custody for the murder of Pam Hogan. | Оно требует немедленного освобождения Грегори Билса и заключения под стражу Уолта Хогана за убийство Пэм Хоган. |
| Nadia Decotis would be horrified to find me on trial for her murder. | Надя ДеКотис была бы в ужасе, увидев меня на скамье подсудимых за ее убийство. |
| Have the feeling your credibility might be at stake when you're locked up for Mike Dawson's murder. | Кажется, доверие к вам будет под угрозой, когда вас посадят за убийство Майка Доусона. |
| There are strong indications that the murder of Judge Hanif was related to his anti-narcotics role. | Имеются данные, свидетельствующие о том, что это убийство было связано с деятельностью судьи Ханифа по борьбе с наркотиками. |
| In seven countries, the penalty for murder was mandatory life imprisonment. | В семи странах мерой наказания за убийство является обязательное пожизненное заключение. |
| It is also an unacceptable attempt to mitigate the murder of over 600 policemen. | Кроме того, это неприкрытая попытка оправдать убийство более 600 полицейских. |
| The worst incident was the murder of nine Hadamo on 25 December near Eel Beerde. | Самым ужасным инцидентом явилось убийство девяти членов хадамо 25 декабря вблизи Эль Берде. |
| The five members of his unit were also convicted of murder and sentenced to 12 years (S... | Еще пять военнослужащих его подразделения были также осуждены за убийство соответственно к 12 годам (С... |
| Torture that resulted in the death of any person would be treated as murder. | Пытка, результатом которой является смерть любого лица, квалифицируется как убийство. |
| Nobody can excuse or try to justify the appalling barbarity of the murder of thousands of innocents. | Никто не может извинить или попытаться оправдать столь чудовищное варварство, как убийство тысяч невинных граждан. |
| This provision therefore allows for the hanging of an individual following a conviction for murder. | Поэтому этим положением разрешается казнь отдельного лица через повешение после его осуждения за убийство. |
| I once again condemn their senseless murder and offer my heartfelt condolences to their families. | Я вновь осуждаю их бессмысленное убийство и выражаю свои искренние соболезнования их семьям. |
| Mr. Peltier was arrested in Canada and extradited to the United States for the murder of two FBI agents. | Г-н Пелтиер был арестован в Канаде и выдан Соединенным Штатам за убийство двух агентов ФБР. |
| Following the abolition of the death penalty for murder in 2004, criminal legislation as a whole was under review. | После отмены смертной казни за убийство в 2004 году был развернут пересмотр всего свода уголовного права. |
| 4.10 The State party challenges the validity of the documents provided to prove his conviction for murder and anti-State activities. | 4.10 Государство-участник оспаривает действительность документов, представленных в доказательство того, что он был осужден за убийство и антигосударственную деятельность. |
| The most severe manifestation is murder - so-called "honour killings". | Наиболее жестокое их проявление - убийство, так называемое "убийство в защиту чести". |
| Acts done to property with intent to murder | Действия, совершенные в отношении имущества с намерением совершить убийство |
| It should be stressed that in Cyprus, offences such as murder are not considered as political offences. | Следует подчеркнуть, что на Кипре такие преступления, как убийство, не считаются политическими преступлениями. |
| The death penalty is in place to discourage serious crimes such as drug dealing, terrorism, murder and serial killing. | Смертная казнь применяется в случае таких тяжких преступлений, как торговля наркотиками, терроризм, предумышленное убийство и серийные убийства. |
| Criminal proceedings had been instituted against a group charged with one murder and those responsible for another had been arrested. | Уголовные дела возбуждены против группы лиц, обвиненных в одном убийстве, а лица, ответственные за другое убийство, заключены под стражу. |
| The murder of such a prominent political figure has underlined certain shortfalls in the security system. | Убийство столь видного политического деятеля выявило определенные слабые места в системе безопасности. |
| Islam considers murder to be an abominable crime and has encouraged dialogue between civilizations and religions. | В исламе убийство человека считается тяжким преступлением, это учение призывает к диалогу между цивилизациями и религиями. |
| This heinous and premeditated murder was conceived and implemented over an extended period of time. | Это ужасное и преднамеренное убийство задумывалось и осуществлялось в течение длительного периода времени. |
| Anyone who incites the offences of murder, robbery or arson. | Любое лицо, которое подстрекает к совершению таких преступлений, как убийство, ограбление или поджог . |
| The murder of a warder at St. Albans prison was believed to be gang-related. | Считается, что убийство охранника в тюрьме Святого Олбана имеет отношение к деятельности преступных группировок. |