Miss Muriel is scolding me for having missed her dinner last night. |
Мисс Мьюриел распекает меня за то, что я опоздал на ужин прошлой ночью. |
Pleased to meet you, Miss Jones. |
Рад с вами познакомиться, мисс Джонс. |
Flowers for you, Miss Jones. |
Цветы для вас, мисс Джонс. |
You could let your ward, Miss Gilpin, marry the man she loves. |
Вы могли бы разрешить своей племяннице, мисс Гилпин, выйти за любимого. |
Miss Mahanta has recommended you this time. |
Мисс Маханта поручилась за тебя в этот раз. |
You owe no one any explanations, Miss Rohan. |
Вы никому ничего не должны объяснять, мисс Роэн. |
I know Miss Mason to be a woman of low character. |
Я знаю, мисс Мэйсон - женщина со взрывным темпераментом. |
Well, hello, Miss Ichigatsu. |
Так, привет, мисс Ишигатсу. |
Miss Portland... You must be aware of the sort of work he did. |
Мисс Портланд... вы, должно быть, знали, какой работой он занят. |
Miss Jacqueline's so crazy about you. |
Мисс Жаклин так о тебе волновалась. |
Miss Gibson, I've been waiting for you. |
Мисс Гибсон, я как раз вас ждал. |
Mama, see, Miss Gibson helped me. |
Мама, смотри, мне помогла мисс Гибсон. |
You have such lovely hands, Miss Gottschalk. |
Какие у вас прекрасные руки, мисс Готтшальк. |
But there's only one Miss Jacqueline. |
Но мисс Жаклин никто не заменит. |
My name is Graham, Miss Newton. |
Меня зовут мистер Грэм, мисс Ньютон. |
Miss Caroline, I can't figure out how he ever got past me. |
Мисс Кэролин, я не представляю, как он сумел проскочить мимо меня. |
That was super, Miss Smith. |
Это было просто супер, мисс Смит. |
I know we're happy to see Miss Brooks but we must behave like a gentleman. |
Я знаю, что мы счастливы видеть мисс Брукс, но мы должны вести себя, как джентльмены. |
The sentiment is mutual, Miss Plumett. |
Наше отношение взаимно, мисс Пламэт. |
Well, I'm just a lawyer, Miss Ross... |
Я всего лишь адвокат, мисс Росс... |
I gave one to Miss Ross and one to my partner. |
Одну я отдал мисс Росс, другую - своему напарнику. |
Miss Siddal, please avert your gaze. |
Мисс Сиддал, пожалуйста, отвернитесь. |
Perhaps this cushion will make you more comfortable, Miss Siddal. |
Может, с этой подушкой вам будет удобнее, мисс Сиддал. |
I don't think he phrased himself quite so crudely, Miss Siddal. No. |
Не думаю, что он выразился так грубо, мисс Сиддал. |
I think that will be perfectly clear without you exposing yourself, Miss Miller. |
Я думаю, все ясно и без вашего обнажения, мисс Миллер. |