We all miss her in this forum. |
И всем нам будет недоставать ее на этом форуме. |
I shall miss the pretty creatures about the house particularly one, Celia. |
Мне будет недоставать этих прелестных созданий - в особенности одной из них, по имени Селия. |
I'll miss you very much, Edmonde. |
Мне будет недоставать вас, Эдмонда. |
I'm going to miss you, Ben. |
Мне будет тебя недоставать, Бен. |
We will certainly miss you very much. |
Нам наверняка будет очень недоставать вас. |
Indeed, we will miss you very much. |
Нам будет поистине очень недоставать Вас. |
The nation and the international community will certainly miss him. |
Его народу и международному сообществу его будет явно недоставать. |
We are going to miss his commitment and energy in Geneva. |
Нам в Женеве будет недоставать его приверженности и энергичности. |
We will greatly miss Ambassador Heinsberg, but we are sure that German logic will serve us well in our future work. |
Нам будет очень недоставать посла Хайнсберга, но мы уверены, что немецкая логика хорошо послужит нам в нашей будущей работе. |
We will miss both of these colleagues. |
Нам будет недоставать обоих этих коллег. |
My country will miss her friendship, dynamism and broad understanding of developmental issues. |
Моей стране будет недоставать ее дружбы, динамизма и широкого понимания проблем развития. |
I will miss this place for what might have been. |
Как бы то ни было, мне будет недоставать этого форума. |
But mostly my wife Jenny and I will miss our friends and colleagues here. |
Но больше всего мне и моей супруге Дженни будет недоставать наших здешних друзей и коллег. |
We're all going to miss you around here, Mr Holmes. |
Нам всем будет недоставать вас, мистер Холмс. |
We shall miss the perceptiveness, good sense and wit that they have brought to this Conference. |
Нам будет недоставать проницательности, рассудительности и остроумия, привнесенных ими на эту Конференцию. |
We will miss you... despite the mistakes you did |
Нам всем будет недоставать тебя, хотя ты совершил много ошибок. |
I think I'll miss you the most. |
Вас мне будет недоставать больше всего. |
I shall miss her for I do not go tomorrow. |
Мне будет недоставать её, потому что я завтра не уезжаю. |
We shall miss his negotiating skills. |
Нам будет недоставать его искусства вести переговоры. |
We will sorely miss his wisdom and his friendship. |
И нам будет остро недоставать его мудрости и дружбы. |
We will miss him as a professional team leader as well as a distinguished colleague. |
Нам будет недоставать его как профессионального руководителя и как прекрасного коллеги. |
We shall all miss him, and international diplomacy will be the poorer for his departure. |
Нам всем будет недоставать его, и с его уходом международная дипломатия станет беднее. |
The entire Committee would miss him very much. |
Всем членам Комитета его будет очень недоставать. |
Mr. BHAGWATI said he would greatly miss Mr. Pocar, who was leaving for a more important assignment. |
Г-н БХАГВАТИ говорит, что ему будет очень недоставать г-на Покара, уходящего на более важный пост. |
It is with regret that we have learned about his departure from Geneva and will miss his constructive contribution to our work. |
Мы с сожалением узнали о его отъезде из Женевы, и нам будет недоставать его конструктивного вклада в нашу работу. |