I won't give it to Miss Fern. |
Я не отдам её мисс Ферн. |
I called that Miss Fern on the telephone a dozen times. |
Я звонила этой мисс Ферн раз двенадцать. |
All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. |
Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски. |
That used to be your favourite Miss Polly. |
Он был вашим любимым мисс Полли. |
And you have a unique way with the English language, Miss Frog. |
А вы уникально владеете английским языком, мисс Лягушка. |
Yes, of course I know Miss Marple. |
Конечно, я знаю мисс Марпл. |
I ought to go and offer my condolences to Miss Greenshaw. |
Я должен пойти и выразить соболезнования мисс Гриншоу. |
Sorry, Miss Greenshaw, it's getting late. |
Извините, мисс Гриншоу, уже поздно. |
Excuse me, Miss Greenshaw. Father Brophy is here to see you. |
Извините, мисс Гриншоу, отец Брофи пришел вас повидать. |
We've been running a sweepstake, Miss Marple. |
Мы тут открыли тотализатор, мисс Марпл. |
I wouldn't go down there, Miss. |
Я бы не спускался, мисс. |
If you would care to have a seat, Miss Marple. |
Не желаете ли присесть, мисс Марпл. |
I'm afraid this will make painful listening for Miss Beauclerk. |
Боюсь, для мисс Боклек слышать это будет мучительно. |
Now, this was sent to Miss Greenshaw yesterday. |
А это прислали для мисс Гриншоу вчера. |
There's a Mr Fordyce here, Miss Greenshaw's solicitor. |
Здесь м-р Фордайс, адвокат мисс Гриншоу. |
Now, wait just a minute, Miss Marple. |
Так, подождите минутку, мисс Марпл. |
Yes, I am aware of that fact, thank you, Miss Marple. |
Да, я осведомлен, спасибо, мисс Марпл. |
I'm looking for a waitress here, a Miss Cranston. |
Я ищу здешнюю официантку, мисс Крэнстон. |
Miss Cranston, Mrs. Dewar, Mr. Hume... |
Мисс Крэнстон, миссис Дювар, мистер Хьюм... |
The captain said Miss Gilbert's lineage dates back to the Founding Fathers. |
Капитан сказал, что родословная мисс Гилберт уходит корнями к отцам-основателям. |
All this evil must end, Miss Harrington. |
Этому злу надо положить конец, мисс Харрингтон. |
Bear with me, Miss Tate. |
Фокс? Потерпите, мисс Тэйт. |
Miss crowder, I want to thank you for coming all this way to talk to me. |
Мисс Краудер, хочу поблагодарить вас за то, что проделали такой путь. |
Miss Eliza, join hands with Mr. Shelby. |
Мисс Элиза, возьмите за руку мистера Шелби. |
Looking at the paperwork, we never actually received Miss Kaswell's second supplemental affidavit of good faith. |
Взгляните на делопроизводство, мы в действительности никогда не получали гарантий под присягой мисс Касвелл о благих намерениях. |