| I won't give it to Miss Fern. | Я не отдам её мисс Ферн. |
| I called that Miss Fern on the telephone a dozen times. | Я звонила этой мисс Ферн раз двенадцать. |
| All vampires must drink their rations, Miss Mazurski. | Всем вампирам положена порция, мисс Мазурски. |
| That used to be your favourite Miss Polly. | Он был вашим любимым мисс Полли. |
| And you have a unique way with the English language, Miss Frog. | А вы уникально владеете английским языком, мисс Лягушка. |
| Yes, of course I know Miss Marple. | Конечно, я знаю мисс Марпл. |
| I ought to go and offer my condolences to Miss Greenshaw. | Я должен пойти и выразить соболезнования мисс Гриншоу. |
| Sorry, Miss Greenshaw, it's getting late. | Извините, мисс Гриншоу, уже поздно. |
| Excuse me, Miss Greenshaw. Father Brophy is here to see you. | Извините, мисс Гриншоу, отец Брофи пришел вас повидать. |
| We've been running a sweepstake, Miss Marple. | Мы тут открыли тотализатор, мисс Марпл. |
| I wouldn't go down there, Miss. | Я бы не спускался, мисс. |
| If you would care to have a seat, Miss Marple. | Не желаете ли присесть, мисс Марпл. |
| I'm afraid this will make painful listening for Miss Beauclerk. | Боюсь, для мисс Боклек слышать это будет мучительно. |
| Now, this was sent to Miss Greenshaw yesterday. | А это прислали для мисс Гриншоу вчера. |
| There's a Mr Fordyce here, Miss Greenshaw's solicitor. | Здесь м-р Фордайс, адвокат мисс Гриншоу. |
| Now, wait just a minute, Miss Marple. | Так, подождите минутку, мисс Марпл. |
| Yes, I am aware of that fact, thank you, Miss Marple. | Да, я осведомлен, спасибо, мисс Марпл. |
| I'm looking for a waitress here, a Miss Cranston. | Я ищу здешнюю официантку, мисс Крэнстон. |
| Miss Cranston, Mrs. Dewar, Mr. Hume... | Мисс Крэнстон, миссис Дювар, мистер Хьюм... |
| The captain said Miss Gilbert's lineage dates back to the Founding Fathers. | Капитан сказал, что родословная мисс Гилберт уходит корнями к отцам-основателям. |
| All this evil must end, Miss Harrington. | Этому злу надо положить конец, мисс Харрингтон. |
| Bear with me, Miss Tate. | Фокс? Потерпите, мисс Тэйт. |
| Miss crowder, I want to thank you for coming all this way to talk to me. | Мисс Краудер, хочу поблагодарить вас за то, что проделали такой путь. |
| Miss Eliza, join hands with Mr. Shelby. | Мисс Элиза, возьмите за руку мистера Шелби. |
| Looking at the paperwork, we never actually received Miss Kaswell's second supplemental affidavit of good faith. | Взгляните на делопроизводство, мы в действительности никогда не получали гарантий под присягой мисс Касвелл о благих намерениях. |