Miss Austen, I cannot believe I am obliged to have this conversation. |
Мисс Остин, мне трудно поверить, что я вынуждена вести этот разговор. |
Please allow me to introduce to you your most avid of admirers, my daughter, Miss Lefroy. |
Позвольте представить вам самую ярую вашу поклонницу, мою дочь, мисс Лефрой. |
Miss Wallace is too cheap to pay tuition to another school, so she makes him go to ours. |
Мисс Уолис слишком жадная, чтобы платить за обучение в другой школе. Поэому она заставляет его ходить в нашу. |
Girls, Miss Wallace will see you now. |
Девочки, Мисс Уоллос сейчас вас примет. |
I'm Special Agent Melvin Purvis, Miss Scott. |
Я специальный агент Мелвин Пёрвис, мисс Скотт. |
A Shirley Temple movie called Little Miss Marker is at the Marbro. |
Фильм с Ширли Темпл, называется "Маленькая мисс Маркер" в "Марбро". |
And then Jane says that she and Miss Campbell... EMMA SIGHS... have begun learning the pianoforte. |
А еще Джейн пишет, что они с мисс Кэмпбелл начали учиться игре на фортепиано. |
I'm sure Miss Bates wasn't upset, but you should... |
Я уверен, что мисс Бейтс не расстроилась, но вы должны... |
And Miss Bates comes here every week to tell us about them. |
А мисс Бейтс приходит сюда каждую неделю, чтобы рассказать нам о них. |
Miss Taylor, it would be an honour to receive you one day, at Randalls... |
Мисс Тейлор, было бы большой честью принять вас однажды в Рэндалсе. |
I've no wonder Father is concerned for Miss Taylor. |
Не удивительно, что отец беспокоится о мисс Тейлор. |
I am not going to stay inside just because Miss Taylor is married. |
Я не собираюсь сидеть дома лишь потому, что мисс Тейлор вышла замуж. |
My special friend, Miss Harriet Smith. |
Мой особый друг, мисс Харриет Смит. |
Well, Miss Woodhouse's special friend, can be one, no less to me. |
Что ж, особый друг мисс Вудхаус не может быть меньшим для меня. |
No, no, Miss Smith. |
Нет, нет, мисс Смит. |
Not a fraction, Miss Smith. |
Ни одного движения, мисс Смит. |
Miss Smith is a pretty little creature and I am inclined to think her character improved. |
Мисс Смит прелестное маленькое создание, и я склонен полагать, что ее характер улучшился. |
You need to come with us, Miss Sciuto, now. |
Вас необходимо поехать с нами, мисс Шутто. Сейчас. |
Agent Gibbs, I appreciate your concern for my missing colleague, but that's exactly why Miss Sciuto needs to stay here right now. |
Агент Гиббс, я ценю ваше беспокойство касательно моего пропавшего коллеги, но именно поэтому мисс Шуто необходимо остаться здесь. |
Little Miss Cyr... the strongest girl in the world. |
Маленькая Мисс Сир. Самая сильная девочка на Земле. |
I found her, Miss Lebvre. |
Мисс Лефевер, это я ее нашла. |
Pardon my language, Miss Maxine. |
Прости мне мою грубость, мисс Максин. |
I enjoyed meeting you, Miss Stackhouse. |
Приятно было познакомиться, мисс Стэкхаус. |
And this time... It's a message for Miss Jones. |
И на этот раз... это послание для мисс Джонс. |
Miss Lee, I'd like to ask you... |
Мисс Ли, я хотел бы... |