Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
Discrimination in the employment sector, particularly against ethnic minorities and the less educated, is increasingly apparent. Все более очевидной становится дискриминация по месту работы, особенно по отношению к представителям этнических меньшинств и менее образованным лицам.
Access to employment for ethnic minorities is greatly restricted by security concerns, which limit freedom of movement. Доступ этнических меньшинств к рабочим местам серьезно ограничен по соображениям безопасности, которые ограничивают свободу передвижения.
Equally important are the provisions that refer to the protection of ethnic minorities. В равной степени важны положения, касающиеся защиты этнических меньшинств.
At the seminar, participants raised issues relating to education and the effective political participation of minorities and offered various recommendations for action. В ходе семинара участники поднимали вопросы, касающиеся образования и эффективного политического участия меньшинств, а также выступали с различными рекомендациями относительно практических мер.
They identified lack of access to political power, decision-making, basic services and resources as crucial factors in characterizing minorities. В качестве ключевого фактора, характеризующего положение меньшинств, было отмечено отсутствие доступа к политической власти, процессу принятия решений, основным услугам и ресурсам.
The caste system as not strictly an issue of minorities. Сохранение кастовой системы не является, строго говоря, проблемой меньшинств.
He also provided details of election results and the consequent representation of national minorities at the local level. Он также привел подробности о результатах выборов и о соответствующем представительстве национальных меньшинств на местном уровне.
Mr. Potier made mention of the situation of Russian-speaking minorities. Г-н Потье затронул вопрос о положении русскоязычных меньшинств.
They represent State authorities, trade unions, national minorities and NGOs focusing on human rights. Членами Совета являются представители государственных органов, профсоюзов, национальных меньшинств и НПО, конкретно занимающихся вопросами прав человека.
All candidates were immigrants or members of ethnic minorities. В число кандидатов входили только иммигранты или представители этнических меньшинств.
According to the report, the rights of women, children, minorities, indigenous peoples and persons with disabilities are emphasized. Согласно докладу, основной упор делается на правах женщин, детей, меньшинств, коренных народов и инвалидов.
There must be no further intimidation or violence, particularly against minorities. Не должно быть больше запугивания и насилия, в особенно в отношении меньшинств.
Unfortunately, we see that in practice the interests of the minorities continue to be frequently ignored. К сожалению, мы видим, что на практике интересы меньшинств зачастую по-прежнему игнорируются.
There is no adequate representation of minorities, above all Serbians, in the structures of the Provisional Institutions of Self-Government. Нет адекватной представленности меньшинств, прежде всего сербского, в структурах Временных органов самоуправления края.
A special effort was made to encourage the participation of women and minorities in these programmes. Были предприняты специальные усилия для поощрения участия в этих программах женщин и представителей меньшинств.
The parliaments resulting from both those elections include women and representatives of ethnic minorities. В парламент прошлого и нынешнего созывов были избраны как женщины, так и представители национальных меньшинств.
The 1995-1999 parliament included 16 women and 17 representatives of minorities Russians, Armenians and Azerbaijanis. В числе депутатов высшего законодательного органа, функционировавшего в 1995-1999 годах, было 16 женщин и 17 представителей меньшинств - русских, армян, азербайджанцев.
He had not understood members' questions about article 27 of the Covenant (cultural, religious and language rights of minorities). Он не совсем понял вопросы относительно статьи 27 Пакта (культурные, религиозные и языковые права меньшинств).
Article 11 of the Constitution and a separate legislative enactment protected the rights of national minorities in Ukraine. Статья 11 Конституции и отдельное законодательство защищают права национальных меньшинств в Украине.
He noted that much of the report focused on the question of national minorities. Он отмечает, что многое в докладе сосредоточено на вопросе национальных меньшинств.
The report gave no statistics on the proportion of minorities, whether national or non-national, in Ukraine. В докладе нет данных о доле меньшинств, будь то национальных или ненациональных, в Украине.
The concept of national minorities and its relation to the concept of citizenship needed clarification. Концепция национальных меньшинств и ее взаимосвязь с концепцией гражданства нуждается в пояснении.
However, it might be possible to build up a picture on the basis of the national minorities identified in the 1999 census. Однако можно составить картину на основе общего числа национальных меньшинств по данным переписи населения 1999 года.
Dialogue on gender equality and ethnic minorities; диалог по вопросам равенства между мужчинами и женщинами и этнических меньшинств;
It focused its efforts on supporting organized and individual returns of minorities and developing community development and stabilization projects. Главное внимание в своей деятельности оно уделяло поддержке возвращения меньшинств на организованной и индивидуальной основе и разработке общинных проектов развития и стабилизации.