Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
The table presents data on the number of minorities at risk around the world. В таблице содержатся данные о числе подвергающихся риску меньшинств по всему миру.
In the transition economies the process of democratization has led to increased political and cultural rights for minorities. В странах с переходной экономикой процесс демократизации привел к расширению политических и культурных прав меньшинств.
Intense inter-country conflicts arising out of ethnic and tribal rivalries in Africa have been particularly devastating for minorities. Особенно пагубные последствия для меньшинств имели интенсивные межстрановые конфликты, возникшие на почве этнического или племенного соперничества в Африке.
The absence of basic rights for minorities may create social tensions and lead to political conflict. Отсутствие основных прав для меньшинств может вызвать социальную напряженность и привести к политическому конфликту.
Discrimination against minorities comprises several dimensions and may be political, socio-economic or cultural. Дискриминация в отношении меньшинств имеет несколько аспектов и может носить политический, социально-экономический или культурный характер.
Some discriminatory practices may be seen as organized efforts of a dominant majority to preserve the inferior status of a minority or minorities. Отдельные проявления дискриминации могут расцениваться как организованные действия доминирующего большинства, нацеленные на сохранение подчиненного положения меньшинства или меньшинств.
It implies majority acceptance of the fundamental rights of minorities to develop and preserve their culture, traditions, religion and language. Это подразумевает принятие большинством основных прав человека меньшинств, касающихся развития и сохранения их культуры, традиций, религии и языка.
There is evidence of progress in addressing problems of discrimination against minorities. Имеются свидетельства, говорящие о достижениях в области рассмотрения проблем дискриминации в отношении меньшинств.
Discrimination is commonly associated with high levels of social and health difficulties among the most severely disadvantaged minorities. Обычно дискриминация ассоциируется с большим числом социальных и медицинских проблем у самых обездоленных меньшинств.
In the United States, for example, courts frequently impose hiring quotas on organizations found guilty of discrimination against women or disadvantaged minorities. Например, в Соединенных Штатах суды часто устанавливают квоты для набора женщин или представителей обездоленных меньшинств на работу в организации, которые были обвинены в дискриминации.
In municipal schools the mother tongue of those minorities was taught through the eighth grade. В муниципальных школах преподавание родного языка этих меньшинств ведется до восьмого класса.
The Government could not make progress in combating crime without participation from the minorities themselves. Касаясь борьбы с преступностью, он указывает, что правительству не удастся добиться успехов в этой области без участия самих меньшинств.
Like Mr. Banton, he believed that representatives of ethnic minorities should play a role in combating crime. Как и г-н Бентон, г-н Сотиров полагает, что представители этнических меньшинств призваны играть определенную роль в борьбе против преступности.
He requested additional information on the restitution of property confiscated under the former regime from members of certain minorities. Кроме того, г-н Вольфрум хотел бы получить более подробную информацию по вопросу о реституции имущества, которое было конфисковано у членов некоторых меньшинств при прежнем режиме.
Awareness of the problems encountered by minorities has grown in the 1990s and discrimination against minority groups has declined. В 90-е годы возросло осознание проблем, стоящих перед меньшинствами, и дискриминация в отношении групп меньшинств уменьшилась.
If minorities were considered to exist, there must be cases of discrimination. Если признается наличие меньшинств, то наверняка имеются и случаи дискриминации.
She would also like to know how many members of ethnic minorities had joined the police services. Г-жа Садик Али хотела бы также знать, сколько членов этнических меньшинств служат в полиции.
Indeed substantial sums had been allocated for ethnic organizations promoting improved relations between Danes and ethnic minorities. И действительно, организациям этнических меньшинств, занимающимся деятельностью по улучшению взаимоотношений между датчанами и представителями этнических меньшинств, выделяются значительные финансовые средства.
The first survey had concerned civil servants in the communes and the second the main minorities' associations. Первое обследование касалось гражданских служащих в коммунах, а второе - основных ассоциаций меньшинств.
A number of questions had been raised on national minorities. Было поднято несколько вопросов по поводу национальных меньшинств.
Mr. YUTZIS (Country Rapporteur) touched on the link between subjective and objective recognition of ethnic minorities. Г-н ЮТСИС (Докладчик по стране) затрагивает связь между субъективным и объективным признанием этнических меньшинств.
Finally, the national minorities were well represented among the judges of the various tribunals. И наконец, в число судей различных судебных инстанций входят многие представители национальных меньшинств.
Efforts by the Government to accommodate higher education projects for ethnic minorities had been largely successful. Усилия правительства по организации высшего образования для этнических меньшинств в целом привели к положительным результатам.
Seven members of minorities held executive power in the present Government in their capacity as ministers. Семь представителей меньшинств входят в нынешний состав правительства в качестве министров.
The delegation had spoken of the situation of Macedonian minorities in other countries, citing article 49 of the Constitution. Делегация затронула вопрос о положении македонских меньшинств в других странах и упомянула в этой связи статью€49 Конституции.