Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
Replying to Mr. Sherifis, he said that very small minorities were covered by the law on minorities. Отвечая на вопросы г-на Шерифиса, представитель Венгрии говорит, что закон о меньшинствах касается лишь очень малочисленных по своему составу меньшинств.
They carefully balanced the need for majority rule with adequate safeguards for political minorities - fortunately, we no longer need speak of minorities in the ethnic sense. Они тщательно сбалансировали необходимость правления большинства соответствующими гарантиями для политических меньшинств - к счастью, нам больше не нужно говорить о меньшинствах в этническом смысле.
Cultural autonomy of national minorities is the right of persons belonging to national minorities to establish self-governing cultural agencies to exercise their constitutional cultural rights. Культурная автономия национальных меньшинств - это право лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, создавать самоуправляющиеся учреждения культуры с целью осуществления своих конституционных культурных прав.
Several large police districts have implemented a number of initiatives in relation to ethnic minorities, continuing dialogue with the ethnic minorities being a central element. В нескольких крупных полицейских округах был реализован ряд инициатив в отношении этнических меньшинств, центральным элементом которых было продолжение диалога с этническими меньшинствами.
He would therefore confine himself to providing information on the number of persons belonging to minorities, particularly the Hungarian and Roma minorities, in political and public affairs. Поэтому оратор ограничится представлением информации о численности представителей меньшинств, прежде всего венгерского и цыганского, осуществляющих деятельность в политической и государственной сферах.
All the papers in the languages of the national minorities are edited by members of the respective national minorities. Все газеты на языках национальных меньшинств издаются членами соответствующих национальных общин.
The term "ethnic minorities" refers to ethnic groups which are the subject of Dutch minorities policy. Термин "этнические меньшинства" касается этнических групп, на которые распространяется проводимая Нидерландами политика в отношении меньшинств.
In its 1983 policy document on minorities, the central Government indicated its wish to improve levels of employment among ethnic minorities. В своем директивном документе по меньшинствам, подготовленном в 1983 году, центральное правительство заявило о своем намерении повысить уровень занятости среди представителей этнических меньшинств.
Much has been written about the official and unofficial discrimination faced by the recognized minorities, as well as the active persecution faced by the unrecognized minorities. Многое написано об официальной и неофициальной дискриминации, с которой сталкиваются признанные меньшинства, а также об активном преследовании непризнанных меньшинств.
In other countries, the media were being manipulated to the detriment of minorities, at times inciting discrimination against minorities. В других странах средства массовой информации манипулируются отнюдь не в интересах меньшинств, подстрекая временами к дискриминации в их отношении.
He underlined that the accommodation of larger minorities could result in the violation of the rights of smaller minorities. Он подчеркнул, что устройство более крупных меньшинств может оборачиваться нарушением прав менее крупных меньшинств.
Support for national minorities at a local level is given by committees for national minorities or other bodies for national minority affairs. Поддержка национальных меньшинств на местном уровне осуществляется комитетами по делам национальных меньшинств или иными органами по делам национальных меньшинств.
Additionally, several practical measures had been taken to promote the development of minorities by means of affirmative action and inclusion of minorities in decision-making processes. Был принят ряд практических шагов для содействия развитию меньшинств с помощью позитивных мер и включения меньшинств в процесс принятия решений.
Concerted efforts aimed at supporting the effective participation of minorities in public life and the empowerment of minorities for inclusive development are needed. Необходимо согласовать усилия, направленные на поддержку эффективного участия меньшинств в общественной жизни и наделение меньшинств соответствующими правами для их комплексного развития.
Participants emphasized the significance of respecting the cultures and histories of minorities and recognizing the contribution of minorities in the process of building modern States. Участники подчеркнули важность уважения культуры и истории меньшинств и признания вклада меньшинств в процесс построения современных национальных государств.
The organizations of the national minorities can obtain financial resources from the funds available for promoting the national minorities. Организации национальных меньшинств имеют право доступа к финансовым ресурсам из выделенных средств на поддержку национальных меньшинств.
The Programme for 2002-2003 has established four themes, including the fight against racism, xenophobia and discrimination towards minorities and indigenous minorities. В рамках программы на 2002-2003 годы установлены четыре темы, включая борьбу против расизма, ксенофобии и дискриминации, практикуемых в отношении меньшинств и меньшинств из числа коренного населения.
Taking into account the interests of national minorities, the National Radio and Television of Lithuania broadcasts programmes intended for national minorities. С учетом интересов национальных меньшинств Национальное радио и телевидение Литвы ведет передачи, предназначенные для национальных меньшинств.
Respecting the right of minorities to political participation at times of peace contributes to harmonious societies and opens non-violent avenues for the grievances of minorities to be addressed. Уважение права меньшинств на политическое участие в мирный период содействует формированию гармоничных обществ и открывает ненасильственные пути устранения недовольства меньшинств.
To mainstream minorities and promote interfaith harmony, a number of religious festivals of minorities are celebrated officially in Pakistan. В целях уделения проблемам меньшинств большего внимания и поощрения межконфессиональной гармонии в Пакистане официально проводится ряд религиозных фестивалей меньшинств.
The good practices are those that secure the representation and participation of minorities in policing while safeguarding the cultural and religious identity of minorities. Надлежащими практическим мерами являются те, которые обеспечивают представительство и участие меньшинств в полицейской деятельности при сохранении культурной и религиозной самобытности меньшинств.
He also noted that minorities have recently enjoyed access to the media, for example to the ATV network, which sponsored a forum on policy towards minorities. Было также отмечено, что недавно меньшинства получили доступ к средствам массовой информации, например на канале ATV, где они имели возможность принять участие в форуме, посвященном политике в отношении меньшинств.
Regarding increased government cooperation with minorities, he suggested it would be helpful to consult minorities on whether they felt social investments by financial institutions benefited their communities. Касаясь вопроса о расширении сотрудничества правительства с меньшинствами, он предложил, что было бы полезным интересоваться у меньшинств, ощущают ли их общины выгоды от инвестиций в социальную сферу со стороны финансовых учреждений.
The Act on members of national minorities does not permit public administrative bodies to maintain records of members of national minorities. Закон о национальных меньшинствах не позволяет государственным административным органам вести учет членов национальных меньшинств.
The situation of linguistic minorities, (referred to in article 27 of the Covenant), which were not at the same time national minorities was also unclear. Неясно также и положение лингвистических языковых меньшинств (упоминаемых в пункте 27 Пакта), которые не являются одновременно национальными меньшинствами.