Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
The situation of human rights defenders, including spokespersons for ethnic minorities and political opponents, was of great concern. Большую озабоченность вызывает положение правозащитников, включая представителей этнических меньшинств и политической оппозиции.
He asked what percentage of victims came from ethnic minorities. Выступающий интересуется, какова доля пострадавших из числа этнических меньшинств.
The implementation of the Government policy on support for ethnic minorities has entailed significant breakthroughs. В осуществлении государственной политики относительно поддержки национальных меньшинств наблюдаются позитивные сдвиги.
Protection of foreign workers from exploitation and specific programmes that facilitate social inclusion of foreigners and minorities are urgently needed. Срочно необходимы защита трудящихся-иностранцев от эксплуатации, а также конкретные программы, содействующие социальной интеграции иностранцев и национальных меньшинств.
Applicants accepted by regular tenders (without minorities) Претенденты, принятые посредством обычного конкурса (исключая представителей меньшинств)
These tasks are instrumental to the function of supporting the integration of minorities living in Italy. Эта работа исключительно важна в плане содействия интеграции проживающих в Италии меньшинств.
In the field of guarantee of educational rights, special attention has been paid to the education of minorities in their native languages. В рамках деятельности по обеспечению образовательных прав собое внимание уделялось обучению меньшинств на их родных языках.
During its activity, AHC has released reports and publications concerning the state of play of minorities in Albania. В ходе своей деятельности АХК опубликовал ряд докладов и брошюр о положении меньшинств в Албании.
The Defender and his/her staff participate in all activities of the communities of national minorities. Защитник и его подчиненные участвуют во всех мероприятиях общин национальных меньшинств.
Representatives of unions of the national minorities are involved in the elaboration works of the aforementioned programmes. К разработке вышеупомянутых программ привлекаются представители объединений национальных меньшинств.
During its operation, the Department has carried out joint activities with the unions of the national minorities. За время своей деятельности Управление провело совместные мероприятия с объединениями национальных меньшинств.
Cultural issues of national minorities residing in the Republic of Armenia are included in the legal framework of the culture sphere. Культурные вопросы национальных меньшинств, проживающих в Республике Армения, охвачены правовыми рамками в области культуры.
Associations of national minorities are involved in various cultural activities of national and local significance. Ассоциации национальных меньшинств участвуют в различных культурных мероприятиях национального и местного значения.
The publication of literature of national minorities is among the projects commenced in 2008. В числе проектов, начатых в 2008 году, следует упомянуть издание литературы национальных меньшинств.
In fact, non - governmental organisations of the national minorities of the Republic of Armenia celebrate the New Year and Christmas holidays in restaurants. В целом, общественные организации национальных меньшинств Республики Армения отмечают Новый год и Рождество в ресторанах.
This provision may have utmost significance in the protection of interests of representatives of national minorities in legal proceedings. Это положение, возможно, имеет наибольшее значение в плане защиты интересов представителей национальных меньшинств в ходе судебных разбирательств.
Music festivals and exhibitions of the national minorities receive press coverage в средствах массовой информации освещалось проведение музыкальных фестивалей и выставок национальных меньшинств;
"Avetis" television company also regularly addresses the issues of the national minorities. Телекомпания "Аветис" также регулярно затрагивает проблемы национальных меньшинств.
France's traditional view of minorities flows from principles rooted in its history and fixed by the Constitution. Традиционная доктрина Франции в отношении меньшинств вытекает из принципов, берущих свое начало в ее истории и закрепленных в Конституции.
As mentioned above, France does not recognize the concept of "ethnic, religious or linguistic minorities". Как указывалось выше, Франция не признает понятия «этнических, религиозных или языковых меньшинств».
Historically during recessions the employment prospects of ethnic minorities have been hit hard. В историческом плане во время спадов перспективы занятости для этнических меньшинств резко ухудшались.
Ensuring that government mainstream programmes are set up to be effective for ethnic minorities and обеспечение того, чтобы основные правительственные программы разрабатывались таким образом, чтобы они были эффективными для этнических меньшинств;
Even some members of national minorities argue that the present Law ensures adequate legal protection. Даже некоторые члены национальных меньшинств утверждают, что нынешний закон обеспечивает надлежащую правовую защиту.
The draft Law also defines the conditions for the use of languages of national minorities. Данный законопроект также определяет условия использования языков национальных меньшинств.
The Office acts as a focal point for both the institutions working in the field of protection of migrants and minorities and the foreign communities. Управление выступает в роли координатора как учреждений, занимающихся вопросами защиты мигрантов и меньшинств, так и общин иностранных граждан.