Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
Priority was given to the rights of women, children, minorities and persons with disabilities. Приоритетное внимание уделяется правам женщин, детей, меньшинств и инвалидов.
Constitutional and legislative provisions permitted positive discrimination in favour of minorities. Положения Конституции и законодательства допускают позитивную дискриминацию в интересах меньшинств.
In addition, policies and practices which could be detrimental to members of minorities were prohibited. Кроме того, запрещена политика и практика, которые могут причинить вред представителям меньшинств.
It appeals to all illegal armed groups to respect the identity and integrity of these minorities and indigenous communities. Она призывает все незаконные вооруженные группировки уважать самобытность и неприкосновенность этих меньшинств и коренных общин.
Moreover, we support the process of integrating minorities into the Corps. Кроме того, мы поддерживаем процесс включения в этот Корпус представителей меньшинств.
The Plan of Action also focuses on discrimination against indigenous peoples, national minorities and persons from immigrant backgrounds. Кроме того, в Плане действий уделяется внимание дискриминации в отношении коренных народов, национальных меньшинств и иммигрантов.
The representation of women, Aboriginal people, visible minorities and people with disabilities was built into the selection process. Процесс отбора проводился с учетом необходимости обеспечения представительства женщин, аборигенного народа, визуально отличимых меньшинств и инвалидов.
The rights of indigenous peoples and minorities belong to the priority areas of Finland's human rights policy. Вопросы прав коренных народов и меньшинств относятся к числу приоритетных областей политики Финляндии в области прав человека.
In areas of dense residence of ethnic minorities the number of schools where teaching is in the native language is increasing. В местах компактного проживания этнических меньшинств увеличивается количество школ с обучением на родном языке.
But there have recently been several developments in regard to the broader question of education for the minorities. Однако в последнее время произошли некоторые изменения в связи с постановкой более общего вопроса об образовании меньшинств.
(b) Placement logistics: the new minorities do not arrive in predictable numbers or at predictable times. Ь) система зачисления в школы: количество и сроки прибытия лиц из числа новых меньшинств трудно прогнозировать.
Participation of national minorities in legislative and executive organs. Участие представителей национальных меньшинств в работе законодательных и исполнительных органов.
These legal requirements and regulations have enabled Bosnia and Herzegovina to move towards better protection of its national minorities. Эти юридические требования и постановления позволили Боснии и Герцеговине добиться прогресса в улучшении защиты национальных меньшинств страны.
Furthermore, a dialogue-based forum with representatives from the ethnic minorities has been established. Кроме того, создан форум для диалога с представителями этнических меньшинств.
It includes 1,728 members, of which 22 are minorities. В него входят 1728 человек, включая 22 представителя меньшинств.
The Plan applies to the indigenous people, national minorities and the immigrant population of Norway. Этот План осуществляется в интересах коренного населения, национальных меньшинств и иммигрантов в Норвегии.
Representatives of various ethnic minorities also take part in the formulation of the national cultural programme of Slovenia. Кроме того, представители различных этнических меньшинств принимают участие в формулировании национальной культурной программы Словении.
States should also discuss positive action as a means to encourage members of minorities to stand for political office. Государствам следует также обсудить позитивные меры, направленные на поощрение выдвижения членами меньшинств своих кандидатур на политические посты.
The media should avoid stereotyping and stigmatizing minorities, including those belonging to specific racial, ethnic and religious groups. Средствам массовой информации следует избегать создания стереотипов и стигматизации меньшинств, в том числе принадлежащих к конкретным расовым, этническим и религиозным группам.
This suggests that particular attention needs to be given to promoting the inclusion of minorities in crime prevention strategies. Это свидетельствует о необходимости уделения особого внимания содействию включению проблем меньшинств в стратегии предупреждения преступности.
It fosters social, political and economic inequalities, often giving rise to grievances among politically and economically marginalized groups and ethnic minorities. Она усиливает социальное, политическое и экономическое неравенство и нередко становится причиной недовольства со стороны политически и экономически маргинализированных групп и этнических меньшинств.
The State party should strengthen measures to integrate Russian-speaking minorities into the labour market, including with regard to professional and language training. Государству-участнику следует активизировать меры по интеграции русскоговорящих меньшинств на рынке труда, включая профессиональную и языковую подготовку.
These incidents demonstrate that freedom of movement for minorities remains a significant issue within Kosovo. Подобного рода инциденты показывают, что в Косово по-прежнему сохраняется серьезная проблема свободы передвижения для представителей меньшинств.
She drew a clear distinction between minority issues and racism by stating that not all minorities suffered the same degree of discrimination. Она провела четкое различие между проблемами защиты прав меньшинств и расизмом и заявила, что различные меньшинства подвергаются дискриминации в разной степени.
UNDP and IPU seek to enhance representation of minorities and indigenous peoples in parliament. ПРООН и МПС стремятся обеспечить более широкое представительство национальных меньшинств и коренных народов в парламентской деятельности.