Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
CoE ACFC reported that radio-television channels continued to broadcast in the languages of national minorities but at off-peak times. ККРК СЕ сообщил, что радио- и телевизионные каналы осуществляют трансляцию на языках национальных меньшинств, но не в наиболее удобное время.
LHRC reported that incidents of violence against minorities (Africans, Roma) had increased in recent years. ЛКПЧ сообщил, что в последние годы возросло количество случаев насилия в отношении меньшинств (африканцев, рома).
They should extend their efforts to economic sectors where minorities are often found. Им следует охватить своими усилиями те экономические секторы, в которых наиболее часто встречаются представители меньшинств.
In reforming school curricula, Governments and other relevant stakeholders should pay particular attention to empowering girls belonging to minorities. В процессе реформирования программы школьного обучения правительствам и другим заинтересованным лицам следует уделять особое внимание расширению прав и возможностей девочек, принадлежащих к общинам меньшинств.
Consultative mechanisms established at national and local level belong to the most significant tools for facilitating participation of minorities in decision-making process. Созданные на национальном и местном уровнях консультативные механизмы относятся к наиболее эффективным инструментам содействия участию национальных меньшинств в процессе принятия решений.
LHCR reported that non-citizens constituted about 15 percent of the population and that almost all of them were persons belonging to ethnic minorities. ЛКПЧ сообщил, что неграждане составляют около 15% населения и практически все они являются представителями этнических меньшинств.
It also carried out positive legal reforms and improved the status of women and minorities. Кроме того, был успешно проведен ряд правовых реформ и улучшено положение женщин и меньшинств.
The High Commissioner for Human Rights also noted that discrimination against minorities and persons with disabilities had been consistently reported. Верховный комиссар по правам человека также отметила, что постоянно сообщается о дискриминации в отношении меньшинств и инвалидов.
The independent expert stated that discrimination and abuses against minorities and vulnerable groups continued unabated. Независимый эксперт заявил, что дискриминация и посягательства в отношении меньшинств и уязвимых групп по-прежнему остаются безнаказанными.
MRG recommended equal access to justice be assured for members of minorities. ГПМ рекомендовала гарантировать представителям меньшинств равный доступ к правосудию.
This ensures cultural integration of national minorities and meets the EU's principal philosophy of "unity in diversity". Все это обеспечивает условия для культурной интеграции национальных меньшинств и соответствует принципу "единства в многообразии", провозглашаемому Европейским союзом.
To ensure efficient integration of national minorities into the Lithuanian society, public and municipal programmes are implemented. На общенациональном и муниципальном уровнях осуществляются программы, направленные на обеспечение эффективной интеграции национальных меньшинств в литовское общество.
Persons on social assistance belonging to national minorities are provided with the opportunity to learn the official language without charge. Представители национальных меньшинств, охваченные программами социальной поддержки, имеют возможность изучать официальный язык бесплатно.
Around 300 NGOs of national minorities are engaged in extensive cultural activities in Lithuania. В настоящее время активную культурную деятельность в Литве ведут около 300 неправительственных организаций национальных меньшинств.
To enable preservation of identity, cultural and educational projects of national minorities are supported. Сохранению самобытности национальных меньшинств способствует поддержка, оказываемая государством их культурным и образовательным проектам.
One of the greatest challenges in implementing the policy of national minorities is the integration of Roma. Одной из наиболее серьезных проблем, с которыми сталкивается правительство при проведении в жизнь политики в отношении национальных меньшинств, является проблема интеграции цыган.
The programme will be supplemented by two inter-institutional action plans (for national minorities and separately for Roma). Эта программа будет дополняться двумя межучрежденческими планами действий (в интересах национальных меньшинств и отдельно в интересах цыган).
Non-European minorities had also faced growing problems in terms of racist violence as well as hate speech. Что касается неевропейских меньшинств, то они все чаще сталкиваются с проявлениями насилия на расовой почве и враждебными высказываниями в их адрес.
There are local TV and radio stations that broadcast programs in languages of the national minorities. В стране действуют местные теле- и радиостанции, которые вещают на языках национальных меньшинств.
CESCR recommended that the Government guarantee the recognition of the rights of ethnic minorities to express their own culture and identity. КЭСКП рекомендовал правительству гарантировать признание прав этнических меньшинств на выражение их культуры и самобытности.
Insufficient command of the State language among national minorities often constituted a barrier in accessing public employment. Недостаточное знание государственного языка представителями национальных меньшинств зачастую мешает им получить работу в государственном секторе.
JS7 reported that ethnic minorities' children were being discriminated against and marginalized because of their distinct living habits and language. Авторы СП7 пояснили, что дети - представители этнических меньшинств подвергаются дискриминации и маргинализации из-за своего образа жизни и языка.
Programmes are also broadcast in the provinces by municipal and district television stations in the languages of the ethnic minorities. На языках национальных меньшинств демонстрируются передачи по областным городским и районным каналам телевидения.
National and provincial radio stations devote a total of 80 hours of airtime to the languages of the ethnic minorities. На каналах республиканского и областного радио общий объем передач на языках национальных меньшинств достигает 80 - и часов.
Sixteen associations for ethnic minorities have been set up in accordance with the Voluntary Associations Act. В соответствии с Законом «Об общественных объединениях» создано 16 объединений национальных меньшинств.