Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
Non-governmental organizations should establish specific programmes to inform minorities of the rights and remedies available to them in the event of violation. Неправительственным организациям следует разработать конкретные программы по информированию меньшинств об их правах и доступных им средствах правовой защиты в случае нарушения этих прав.
It appreciated Ukraine's active stance to integrate minorities. Она высоко оценила активную позицию Украины в деле интеграции меньшинств.
The delegation reported on the newly adopted law on minorities languages. Делегация сообщила о недавно принятом законе о языках меньшинств.
Reference is further made to the important role played by intergovernmental and non-governmental organizations in protecting minorities and in promoting their rights. Ссылка также делается на важную роль, которую играют межправительственные и неправительственные организации в деле защиты меньшинств и поощрения их прав.
They should develop monitoring mechanisms to prevent difficulties for minorities that might be compounded in the context of economic crisis. Государствам следует создавать механизмы мониторинга по предупреждению трудностей для меньшинств, которые могут возникать в контексте экономического кризиса.
Complaint handling services within national human rights institutions should be made easily accessible to minorities. Услуги по рассмотрению жалоб, предоставляемые национальными правозащитными учреждениями, должны быть легкодоступными для меньшинств.
Finally, something should be said about the participation of ethnic minorities in the public sector. В заключение следует сказать пару слов об участии этнических меньшинств в государственном секторе.
Of the minorities recognized by Switzerland under the Framework Convention, Swiss Travellers face the most difficulties. Из всех признанных в Швейцарии меньшинств, в соответствии с Рамочной конвенцией, в наиболее неблагоприятном положении находятся швейцарские тревеллеры.
HR Committee and CERD recommended measures to ensure that minorities are adequately represented in the police forces. КПЧ и КЛРД рекомендовали принять меры по обеспечению достаточной представленности этих меньшинств в полиции.
The Czech Republic makes a sustained effort to improve the situation of the Roma and other national minorities in society. Чешская Республика прилагает постоянные усилия для улучшения положения в обществе рома и иных национальных меньшинств.
A key role in protecting the rights of the Roma and other national minorities is played by the Government Commissioner for Human Rights. Ключевая роль в защите прав рома и прочих национальных меньшинств отводится Уполномоченному правительства по правам человека.
Similarly, MRG noted the concern among minorities at the lack of consultation and participation of local people in the projects. Аналогичным образом МГПМ отметила обеспокоенность национальных меньшинств в связи с отсутствием консультаций и участия местного населения в осуществляемых проектах.
It is a multi-party forum formed to protect religious, social and cultural rights of the minorities. Она представляет собой многопартийный форум, созданный для защиты религиозных, социальных и культурных прав меньшинств.
It actively considers and makes recommendations on issues of concern to minorities. Комиссия активно обсуждает и представляет рекомендации по актуальным для меньшинств вопросам.
It also hears their grievances and representations and recommends holy days of minorities to be celebrated on national and provincial level. Кроме того, она рассматривает их жалобы и ходатайства, а также выносит рекомендации в отношении проведения на национальном и провинциальном уровне религиозных праздников меньшинств.
CERD recommended that Pakistan aim to preserve minorities' languages and culture. КЛРД рекомендовал Пакистану стремиться к сохранению языков и культуры меньшинств.
CERD welcomed the steps taken by Pakistan to ensure adequate political participation of minorities. КЛРД приветствовал принятые Пакистаном меры по обеспечению адекватного участия меньшинств в политической жизни.
JS2 stated that the authorities failed to protect minorities from racially motivated violence and hold perpetrators liable. В СП2 говорится, что власти не обеспечивают защиту меньшинств от насилия, мотивированного расовыми предубеждениями, и не привлекают виновных к ответственности.
National human rights institutions should provide legal assistance to minorities in cases related to minority issues. Национальным правозащитным учреждениям следует предоставлять меньшинствам правовую помощь в делах, связанных с проблемами меньшинств.
CESCR was concerned that the distinction between "national minorities" and "ethnic minorities" in legislation was discriminatory towards some minorities, and that some minorities are excluded from the definition of these two groups. КЭСКП выразил обеспокоенность по поводу того, что существующее в законодательстве различие между "национальными меньшинствами" и "этническими меньшинствами" носит дискриминационный характер в отношении ряда меньшинств и что некоторые меньшинства исключены из определения этих двух групп.
Rwanda hoped that her report would shed more light on the situation of the Batwa population and other minorities. Руанда надеется, что ее доклад позволит получить более полное представление о положении общины батва и других меньшинств.
The draft laws on the minorities in Carinthia were also being submitted to Parliament. Законопроекты, касающиеся меньшинств в земле Каринтия, также вскоре будут представлены в парламент.
Furthermore, it supported recommendations for the release of all political prisoners and an end to all forms of discrimination against ethnic minorities. Кроме того, она поддержала рекомендации в отношении освобождения всех политических заключенных и ликвидации всех форм дискриминации в отношении этнических меньшинств.
Achievements had been made in addressing the issues of HIV/AIDS, education and the rights of women, children and ethnic minorities. Прогресс был достигнут в области решения проблемы ВИЧ/СПИДа, образования и прав женщин, детей и этнических меньшинств.
Estonia considered the integration of minorities an issue of national importance. Эстония считает, что интеграция меньшинств является вопросом национальной важности.