Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
Except for the Roma, the social situation of these minorities does not differ significantly from that of the majority population. За исключением цыган, социальное положение этих меньшинств серьезно не отличается от положения большинства населения.
Efforts to educate key personnel to improve public services to ethnic minorities; меры по информированию лиц, занимающих ключевые посты, в целях более качественного обслуживания этнических меньшинств государственными службами;
For last year's recruitment of probationary customs officers, the customs districts were asked to consider especially applicants from ethnic minorities. В прошлом году при наборе сотрудников таможенных служб для прохождения испытательного срока таможенным округам было предложено отнестись с особым вниманием к кандидатам из числа представителей этнических меньшинств.
The Ministry of Health and Social Affairs has no special schemes or provisions for ethnic minorities. Никакие специальные программы или документы, касающиеся этнических меньшинств, министерство здравоохранения и социальных дел не разрабатывало.
Schools often provide information about the background of immigrants and ethnic minorities, including their culture and language. Учебная программа школ нередко включает информацию об истории иммигрантов и этнических меньшинств, в том числе об их культуре и языке.
A number of new schemes and measures have been introduced for the welfare and uplift of minorities. Был принят ряд новых программ и мер для повышения благосостояния и улучшения положения меньшинств.
The Council advises the Government on matters concerning the welfare of minorities. Совет дает рекомендации правительству по вопросам, касающимся благосостояния меньшинств.
The idea is to look into the day-to-day problems of the minorities and to resolve them at their doorstep. Их задача состоит в изучении каждодневных проблем меньшинств и их решении на местах.
Seminar on the uplift of minorities and the electoral system. Семинар по улучшению положения меньшинств и совершенствованию их избирательной системы.
Special fund for the welfare and uplift of minorities. Специальный фонд для повышения благосостояния и улучшения положения меньшинств.
Fifty talented persons of various minorities have benefited from this scheme. Такие премии получили 50 талантливых представителей различных меньшинств.
However, the minorities had expressed dissatisfaction with this system. Однако представители меньшинств выражали неудовлетворение наличием такой системы.
The teaching staff in educational institutions and the public education authorities are engaged in considerable organizational and methodological work to establish favourable conditions for meeting the educational needs of representatives of national minorities. Педагогическими коллективами учебно-воспитательных учреждений, органами управления народного образования проводится значительная организационно-методическая работа по созданию благоприятных условий для удовлетворения образовательных запросов представителей национальных меньшинств.
Recent years have witnessed a substantial increase in the activities of social groupings of national minorities and a striving to acquire a certain cultural autonomy. Последние годы прослеживается тенденция интенсивного возрастания активности общественных формирований национальных меньшинств, стремление обрести определенную культурную автономию.
The recruitment and retention of members of ethnic minorities to the police service is a high priority. Прием и сохранение на службе в полиции представителей этнических меньшинств является первоочередной задачей.
Ancient languages of minorities are also studied. Изучаются также древние языки национальных меньшинств.
To provide places of worship for minorities has always been a matter of particular concern. Особое внимание всегда уделялось вопросу об охране мест поклонения национальных меньшинств.
Every four years, China holds a traditional sports meet of minorities. Один раз в четыре года в Китае проводятся традиционные спортивные игры национальных меньшинств.
There are no available statistics showing the percentage of ethnic minorities in the government sector. Статистических данных о доле представителей этнических меньшинств, занятых в государственном секторе, не имеется.
Entrance requirements for institutions of higher education ensure minorities the right to equal access. Правила поступления в высшие учебные заведения обеспечивают представителям меньшинств равные возможности.
One of the key objectives of the budget is "to promote initiatives of benefit to ethnic minorities". Одна из ключевых задач этого бюджета состоит в "осуществлении инициативных мероприятий на благо этнических меньшинств".
For example, the latter could advise the Ministry of the Interior through a minorities' council. Например, они могут давать свои рекомендации министерству внутренних дел через совет меньшинств.
Steps were also being taken to address the under-representation of ethnic minorities in the criminal justice agencies. Принимаются также меры по решению проблемы недопредставленности этнических меньшинств в учреждениях по вопросам уголовного судопроизводства.
Members of ethnic minorities were also often disproportionately subjected to stop-and-search procedures. Представители этнических меньшинств также непропорционально часто подвергаются задержанию и обыску на улице.
He recalled that information campaigns to encourage members of minorities to put their names on electoral registers were organized annually for under-represented groups. С€другой стороны, г-н Хед напоминает, что ежегодно для недопредставленных групп организуются разъяснительные кампании с целью побудить представителей меньшинств внести себя в избирательные списки.