Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
These further contribute to poor health outcomes for the poor racial and ethnic minorities. Эти факторы в свою очередь способствуют ухудшению конечных результатов в области охраны здоровья для малоимущих расовых и этнических меньшинств.
China was concerned about prevailing racial discrimination and severe poverty among minorities. Китай выразил озабоченность в связи с распространенным феноменом расовой дискриминации и нищетой в среде меньшинств.
Countless examples demonstrate that such laws disproportionately affect minorities. Многочисленные примеры свидетельствуют о том, что эти законы особенно сильно сказываются на положении меньшинств.
States should establish effective policing and security mechanisms capable of immediately stopping violence against minorities when it breaks out. Государствам следует создать эффективные механизмы обеспечения общественного порядка и безопасности, которые были бы способными незамедлительно прекратить акты насилия в отношении меньшинств в случае их совершения.
Political leaders continue to condemn incidents of violence against minorities and religious sites. Политические лидеры продолжают осуждать связанные с применением насилия инциденты, направленные против меньшинств и религиозных объектов.
Myanmar is a country inhabited by over 100 national minorities. Мьянма является страной, в которой проживают представители более 100 национальных меньшинств.
Written statement: racial discrimination against racial minorities in Japan. Письменное заявление: расовая дискриминация в отношении представителей расовых меньшинств в Японии.
Many of the cases pending are property claims by minorities. Многие из ожидающих рассмотрения дел связаны с имущественными претензиями, выдвинутыми представителями меньшинств.
KPC recruitment and retention of minorities remains a priority. Одной из главных приоритетных задач остается набор и удержание меньшинств в рядах Корпуса защиты Косово.
The public enterprises still fail to employ a fair proportion of minorities and remain essentially mono-ethnic. Государственные предприятия до сих пор не приняли мер к обеспечению справедливой представленности меньшинств среди своих работников и по-прежнему сохраняют преимущественно моноэтнический состав.
People from ethnic minorities also benefited. От этого выиграли также лица из числа этнических меньшинств.
Most upland ethnic minorities have little benefited from these changes. Наибольшая часть проживающих в горных районах этнических меньшинств извлекла из этих изменений незначительную выгоду.
Pressure on religious bodies and discrimination against minorities in Turkmenistan was unacceptable. Неприемлемыми являются то давление, которое оказывается на религиозные организации, и та дискриминация, которая осуществляется в отношении меньшинств в Туркменистане.
Allegations that law-enforcement authorities sometimes committed acts of discrimination against national minorities were untrue. Утверждения, согласно которым органы, уполномоченные обеспечивать применение законов, иногда совершают акты дискриминации в отношении национальных меньшинств, не соответствуют действительности.
The report describes measures to combat violence against women from ethnic minorities. В докладе говорится о мерах, принимаемых в целях борьбы с насилием в отношении женщин из числа этнических меньшинств.
Work is ongoing to involve women from the national minorities in decision-making. В настоящее время проводится работа по вовлечению женщин из числа национальных меньшинств в процессы принятия решений.
Employees with a temporary contract tend to from ethnic minorities. Работниками, нанятыми по временным соглашениям, скорее будут представители этнических меньшинств.
This gave rise to a significant educational momentum within these minorities. Это в значительной мере расширило возможности для получения образования в рамках этих меньшинств.
Certain countries had adopted legislation discriminating against minorities. В ряде стран принято законодательство, нацеленное на дискриминацию меньшинств.
Other ethnic minorities also face similar situations. Подобная ситуация наблюдается и в отношении других этнических меньшинств.
Films intended for the minorities are subtitled in Hungarian. Фильмы, предназначенные для меньшинств, сопровождаются субтитрами на венгерском языке.
Full participation by minorities and other marginalized groups remained a priority. По-прежнему приоритетной задачей остается максимально активное вовлечение меньшинств и других социально неблагополучных групп населения.
He could examine conflicts affecting minorities and initiate measures to prevent conflict. Он может рассматривать конфликтные ситуации, влияющие на положение меньшинств, и инициировать меры по предотвращению конфликтов.
The Committee would also appreciate information on the known religious and linguistic minorities. Комитет хотел бы также получить сведения, касающиеся религиозных и языковых меньшинств, существование которых признается.
Europe would then provide powerful protection for ethnic minorities. По завершении этого процесса Европа будет иметь в своем распоряжении мощный инструмент по защите прав этнических меньшинств.