Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
Certain proportion of development projects was being earmarked for minorities' concentration areas. Определенная доля проектов в области развития предназначается для районов с высокой концентрацией меньшинств.
Sri Lanka noted India's achievements in the protection of the rights of women, children, minorities and disadvantaged persons. Шри-Ланка отметила достижения Индии в области защиты прав женщин, детей, меньшинств и лиц, находящихся в неблагоприятном положении.
Poland was also working on regulations to set up textbooks for national minorities. Кроме того, Польша занимается разработкой нормативных положений по составлению учебников для национальных меньшинств.
Uruguay noted racist speeches from political parties and manifestations of intolerance against ethnic minorities. Уругвай отметил расистскую риторику политических партий и проявления нетерпимости в отношении этнических меньшинств.
His Government had established a ministry for national harmony, which aimed to promote the interests and rights of minorities and to promote interfaith dialogue. В правительстве Пакистана создано Министерство национальной гармонии, призванное содействовать интересам и правам меньшинств и поощрять межконфессиональный диалог.
Politicization of the status of minorities in any country was not conducive to enhancing the promotion and protection of human rights. Политизация положения меньшинств в любой стране не способствует укреплению поощрения и защиты прав человека.
The rights of immigrants, foreigners and minorities were often denied. Права иммигрантов, иностранцев и меньшинств часто ущемляются.
The reports of arbitrary detentions and discrimination against minorities, in particular members of the Baha'i faith, were another outstanding issue. Еще одним нерешенным вопросом являются сообщения о произвольных задержаниях и дискриминации в отношении меньшинств, в частности сторонников бахаизма.
As highlighted by the Independent Expert on minority issues minorities continue to be excluded from economic life. Как отметил Независимый эксперт по вопросам меньшинств, меньшинства по-прежнему изолированы от участия в экономической жизни.
In this regard, cultural autonomy had been granted to all of its national minorities, and it provided support for strengthening distinct identities. В этой связи всем его национальным меньшинствам была предоставлена культурная автономия, и государство содействовало укреплению самобытности различных меньшинств.
Education was one way for minorities to overcome disadvantage and become contributors to the community. Образование является для меньшинств одним из способов преодоления своего ущемленного положения и превращения в полноценных членов общины.
The treatment of women and religious and ethnic minorities was also troubling. Обеспокоенность вызывают также и методы обращения с женщинами и представителями национальных меньшинств.
China must ensure that the human rights of the Tibetan people and other minorities were respected. Китай должен обеспечить соблюдение прав человека тибетского народа и других меньшинств.
The Government must end limits on religious freedom and policies undermining the linguistic, religious and cultural traditions of minorities. Правительство должно положить конец ограничениям на свободу вероисповедания и политике, подрывающей лингвистические, религиозные и культурные традиции меньшинств.
Defenders working on the right to adequate housing also advocate for non-discrimination against minorities in securing housing. Правозащитники, занимающиеся правом на достаточное жилище, также выступают за недискриминацию меньшинств в области обеспечения жильем.
Persons belonging to disadvantaged minorities are likely to suffer high and disproportionate levels of poverty in every region. Лица из числа меньшинств, находящихся в неблагоприятном положении, как правило, страдают от тяжелого и несоразмерного бремени нищеты в каждом регионе.
MDG Country Reports and PRSPs offer a useful starting point for reflecting on cross-regional practice in integrating minorities positively into development processes. Страновые доклады о достижении ЦРДТ и ДССН закладывают прочную основу для анализа межрегиональной практики по позитивной интеграции меньшинств в процессы развития.
The figures for minorities are not always worse. Однако эти показатели у меньшинств не всегда бывают хуже.
There is a strong economic case for supporting the inclusion of minorities. Существует мощный экономический фактор, свидетельствующий о необходимости вовлечения меньшинств в жизнь общества.
The production capacity of minorities denied equal access to land and credit is also restricted. Производственные возможности меньшинств также ограничиваются из-за нежелания предоставить им равный доступ к земле и кредитам.
This is not to say that mainstreamed social inclusion approaches are entirely ineffective for marginalized minorities. Это не означает, что обычные подходы, основанные на социальной интеграции, не эффективны для маргинализированных меньшинств.
One compelling factor contributing to the reduction of poverty levels of disadvantaged minorities is equal access to quality education. Одним из очевидных факторов, содействующих сокращению масштабов нищеты среди маргинализованных меньшинств, является равный доступ к качественному образованию.
Equitable market access for minorities is also difficult to secure and they may be discriminated against in access to credit and other financial services. Равный доступ меньшинств на рынки также трудно обеспечить, поскольку они могут подвергаться дискриминации при получении кредитов и других финансовых услуг.
C. Current deficiencies in integrating minorities into poverty reduction strategies С. Недостатки текущих усилий по интеграции меньшинств в стратегии сокращения масштабов нищеты
They are particularly useful vehicles that should be used to improve the lives of minorities and ensure their inclusion in poverty alleviation policies. Они представляют собой те необходимые средства, которые призваны улучшить жизнь меньшинств и обеспечить учет их интересов в политике сокращения масштабов нищеты.