Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
The Conference discussed the issues of the legal protection of ethnic minorities and the fight against manifestations of national discrimination. Участники Конференции обсудили вопросы о правовой защите этнических меньшинств и о борьбе с проявлениями национальной дискриминации.
The Republic of Moldova worked out a vast programme of development of the ethnic minorities' culture. Республика Молдова разработала обширную программу развития культуры этнических меньшинств.
In fact, these documents express the essence of the policy of the young Moldovan State with regard to ethnic minorities. В этих документах фактически отражена суть политики, проводимой молодым молдавским государством в области этнических меньшинств.
At the same time, ethnic-cultural organizations contribute to the popularization and dissemination of the spiritual heritage of Moldovans among ethnic minorities. В то же время культурно-этнические организации способствуют популяризации и пропагандированию духовного наследия молдован среди этнических меньшинств.
Most of the periodicals published in the languages of ethnic minorities are in Russian. Большинство периодических изданий, публикуемых на языках этнических меньшинств, выходят в свет на русском языке.
Members of national minorities are in a position equal to that of other citizens. Выходцы из национальных меньшинств находятся в одинаковом положении с другими гражданами.
A survey was conducted in 1996 in order to plot the housing situation of ethnic minorities in Flanders. В 1996 году было организовано изучение жилищных условий этнических меньшинств Фландрии с целью составления соответствующей карты.
More details on this issue can be found in article 2 - integration movements and organizations among national minorities. Дополнительные сведения по данному вопросу содержатся в разделе, касающемся статьи 2 - интегристские движения и организации национальных меньшинств.
The purpose of these units is primarily to strengthen the contact with the enterprises and the ordinary placement activities in relation to ethnic minorities. Эти подразделения предназначены прежде всего для укрепления контактов с предприятиями и проведения обычных мероприятий по трудоустройству для этнических меньшинств.
A clear requirement for agreements on flexible tenancy is that there must be no discrimination against ethnic minorities or people with social problems. Одним из четко сформулированных требований в отношении соглашений о гибких формах аренды является требование о недопустимости какой-либо дискриминации в отношении этнических меньшинств и социально неблагополучных лиц.
Paragraph 11 of the report referred to pockets of ethnic minorities along the western, northern and eastern borders of Bangladesh. В пункте 11 доклада говорится о том, что малочисленные группы этнических меньшинств компактно проживают вдоль западных, северных и восточных границ Бангладеш.
Almost half the beneficiaries were members of ethnic minorities. Около половины бенефициаров этих услуг - представители этнических меньшинств.
Mr. SHAHI agreed that the words "and religious" should be deleted before "minorities" in the third sentence. Г-н ШАХИ соглашается, что в третьем предложении следует исключить слова "и религиозных" перед "меньшинств".
(b) Continue to ensure the participation of minorities, including children, in implementing these policies. Ь) продолжить обеспечивать участие самих меньшинств, включая детей, в осуществлении этой политики.
Additional financing is needed to cover expenses of the teaching plan in answering the education needs of national minorities. Требуется дополнительное финансирование для покрытия расходов по выполнению учебного плана, отвечающего образовательным потребностям национальных меньшинств.
It was not a major problem among ethnic minorities. Среди этнических меньшинств эта проблема не является острой.
It is also important to use legal and institutional measures to ensure the legitimate rights and interests of ethnic minorities. Также важно использовать правовые и институциональные меры, чтобы гарантировать законные права и интересы этнических меньшинств.
The standards are aimed at promoting values such as respect for minorities, tolerance, democracy and the rule of law. Стандарты нацелены на поощрение таких ценностей, как уважение меньшинств, терпимость, демократия и верховенство права.
Members of minorities must participate in the parliamentary elections and not boycott them. Члены меньшинств должны участвовать в парламентских выборах и не бойкотировать их.
Two of these groups are Aboriginal peoples and visible minorities. К двум таким группам относятся представители коренных народов и основных меньшинств.
Representatives of a large number of ethnic minorities inhabit the Republic of Moldova today. В настоящее время в Республике Молдова проживают представители значительного числа этнических меньшинств.
The history and culture of ethnic minorities are being studied at the Inter-ethnic Research Institute of the Academy of Sciences of the Republic of Moldova. История и культура этнических меньшинств изучаются в Межэтническом научно-исследовательском институте Академии наук Республики Молдова.
The Croatian Radio-Television produces and broadcasts a programme aimed at informing national minorities in Croatia. Хорватское радио и телевидение выпускает и транслирует информационную программу для национальных меньшинств в Хорватии.
The Constitution includes two provisions which are important from the point of view of the protection of national minorities. В Конституции закреплены два положения, имеющие важное значение с точки зрения защиты национальных меньшинств.
The programmes of public radio and television should take into account the needs of national minorities and ethnic groups. В программах общественного радио и телевидения должны учитываться потребности национальных меньшинств и этнических групп.