Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
The Czech Republic expressed concern over the continued discrimination against minorities, referring particularly to the situation of the Bedouins. Чешская Республика выразила обеспокоенность по поводу продолжающейся дискриминации в отношении меньшинств, особо упомянув при этом положение бедуинов.
Belarus welcomed measures to improve social and cultural rights and the situation of ethnic minorities. Беларусь приветствовала меры по улучшению реализации социальных и культурных прав и положения этнических меньшинств.
Kazakhstan appreciated efforts for realizing the rights of ethnic minorities, including the Kazakh minority. Казахстан выразил удовлетворение по поводу усилий по реализации прав этнических меньшинств, в том числе казахов.
Togo commended efforts aimed at promoting economic and social development of ethnic minorities. Того одобрила усилия, направленные на поощрение социально-экономического развития этнических меньшинств.
There are no quota for the Bihari for education and public jobs like other minorities and indigenous people. Бихари не имеют квот в системе образования и занятости в отличие от других меньшинств и коренных народов.
It recommended that legislation be adopted to effectively encourage the participation of indigenous peoples and minorities in public affairs. В СПЗ рекомендуется принять законодательство, эффективно поощряющее участие коренных народов и меньшинств в жизни общества.
Trial census forms and methodology documents will be printed in the languages of national minorities living in BiH. Формуляры и методические документы для пробной переписи будут отпечатаны на языках проживающих в БиГ национальных меньшинств.
The CFR is attentive to the needs and concerns of minorities. ФКР учитывает потребности и проблемы меньшинств.
These job consultants work in the 15 municipalities with the highest number of ethnic minorities on social benefits. Эти консультанты по трудоустройству работают в 15 муниципалитетах, где наиболее велика численность представителей этнических меньшинств, получающих социальные пособия.
Measures are being introduced to prevent discriminatory acts in relation to all ethnic minorities, including Roma. Создаются условия по недопущению дискриминационных действий в отношении всех этнических меньшинств, в том числе и рома.
Education of other minorities is an integral part of the unique system. Образование других меньшинств является частью единой системы.
In their work so far they had a number of significant events and programmes in the sphere of affirmation of the culture of minorities. На данный момент Центр провел ряд важных мероприятий и программ по сохранению культуры меньшинств.
This created insecurity among women and fear became the major challenge faced by women from the minorities. В результате женщины испытывали чувство незащищенности, и страх стал главным переживанием для женщин из числа меньшинств.
Appointing minorities in the police, army and special protection squads to protect residential areas and places of worship. Назначение представителей меньшинств в полиции, армии и группы специальной защиты для охраны жилых районов и культовых зданий.
The Independent Expert on minority issues indicated that minorities were poorly represented in political structures and institutions at all levels of Government. Независимый эксперт по вопросам меньшинств отметила, что меньшинства слабо представлены в политических структурах и институтах на всех уровнях государственного управления.
In the past, many initiatives have been taken to promote the representation of ethnic minorities in public sector employment. В прошлом было предпринято немало инициатив для увеличения представленности этнических меньшинств в службах общественного сектора.
Ethnic origin is not a factor, so ethnic minorities have an equal chance of being allocated accommodation of this kind. Этническое происхождение здесь не принимается во внимание, поэтому представители этнических меньшинств имеют равные возможности для получения подобного жилья.
Pursuant to the above-mentioned Act, the Roma are one of ethnic minorities. В соответствии с вышеупомянутым Законом в число этнических меньшинств входит община рома.
The school was set up thanks to funds provided by the minister in charge of religious denominations and national and ethnic minorities. Открытие этой школы состоялось благодаря выделению финансовых средств министром по делам религиозных конфессий и национальных и этнических меньшинств.
Subsidies are provided for resources of culture and national heritage, taking into account national and ethnic minorities. Выделяются субсидии для очагов культуры и национального наследия, в том числе национальных и этнических меньшинств.
The Minister's subsidies were used to finance press for national and ethnic minorities and in the regional language. Субсидии министра использовались для финансирования прессы национальных и этнических меньшинств и прессы, выходящей на региональных языках.
The Minister's subsidy was also used to co-finance year-round activity of amateur art groups of minorities. Кроме того, субсидии министра использовались для софинансирования круглогодичной деятельности коллективов художественной самодеятельности меньшинств.
Representatives of religious organizations, ethnic and cultural associations, and indigenous minorities were represented on similar councils at the regional level. Представители религиозных организаций, национально-культурных автономий и коренных меньшинств входят в состав аналогичных советов на региональном уровне.
A number of NGOs had reported cases of arbitrary detention, torture and persecution of ethnic minorities. Ряд НПО сообщил о случаях произвольного задержания, пыток и преследования в отношении представителей национальных меньшинств.
The Government should introduce quotas to ensure that the minorities were better represented in Parliament. Правительству следует ввести квоты для увеличения представленности меньшинств в парламенте.