Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
The implementation of the right to effective political participation of minorities is fundamental for States. Осуществление права на эффективное участие меньшинств в политической жизни имеет важнейшее значение для государств.
Effective coordination between ministries and with all governmental institutions dealing with issues related to effective participation of minorities should be ensured. Следует обеспечить эффективную координацию между министерствами и всеми государственными учреждениями, занимающимися вопросами, связанными с эффективным участием меньшинств в политической жизни.
They should allocate resources and time to researching public opinion and policy options on issues concerning minorities. Они должны выделять ресурсы и время на изучение общественного мнения и политических стратегий по вопросам, касающимся меньшинств.
The mandate of the independent expert on minority issues has also prioritized participation rights of minorities. Мандат независимого эксперта по вопросам меньшинств также предусматривает уделение приоритетного внимания вопросу о правах меньшинств на участие.
Other special procedures mandate holders have also addressed the issue of effective participation of minorities. Мандатарии других специальных процедур также занимаются рассмотрением вопроса об эффективном участии меньшинств.
The universal periodic review of the Human Rights Council is another mechanism that engages on the issues of effective participation by minorities. Еще одним механизмом, в рамках которого рассматриваются вопросы эффективного участия меньшинств, является универсальный периодический обзор, проводимый Советом по правам человека.
OHCHR was recently involved in a number of initiatives to promote the effective participation of minorities in public life in Serbia. В последнее время УВКПЧ было вовлечено в ряд инициатив по поощрению эффективного участия меньшинств в государственной жизни в Сербии.
The review can be used as an important means towards the implementation of existing commitments regarding the right to the effective participation of minorities. Механизм обзора может быть использован в качестве важного средства содействия осуществлению действующих обязательств в отношении права меньшинств на эффективное участие.
A number of human rights treaty bodies have increased their engagement with topics related to the effective participation of minorities. Ряд правозащитных органов активизировали свое участие в деятельности по вопросам, касающимся эффективного участия меньшинств.
Adoption of an order prohibiting the exploitation or export of cultural minorities' oral traditions for commercial purposes (1 August 2003). 1 августа 2003 года принято постановление, запрещающее использование и/или экспорт устных традиций культурных меньшинств в коммерческих целях.
The majority are ethnic Roma and other minorities who were forcibly displaced from Kosovo during the 1999 crises. Большинство из них являются этническими рома и представителями других меньшинств, насильственно перемещенными из Косово в ходе событий 1999 года.
The government is engaged in an active dialogue with organisations and associations of national minorities through its advisory body. Правительство проводит активный диалог с организациями и ассоциациями национальных меньшинств с помощью своего консультативного органа.
The protection of national minorities builds on the concept of the protection of individual human rights and fundamental freedoms as defined in relevant international treaties. Защита национальных меньшинств строится на концепции защиты личных прав человека и основных свобод, определенных в соответствующих международных договорах.
There are several museums and galleries for national minorities administered by the Ministry of Culture or regional authorities. В стране имеется несколько музеев и галерей национальных меньшинств, которые находятся в управлении Министерства культуры или региональных властей.
The above policies have improved the equality for ethnic minorities in all areas. Вышеуказанные стратегии позволили добиться более высокой степени равенства для этнических меньшинств во всех областях.
The poor household ratio among ethnic minorities has decreased rapidly by an average of 3-5 per cent per year. Доля бедных домохозяйств среди этнических меньшинств стремительно сокращается - в среднем на 3-5% в год.
The traditional culture of ethnic minorities are attentively preserved and developed. Традиционная культура этнических меньшинств тщательно сохраняется и развивается.
The preservation and usage of spoken and written languages of ethnic minorities are becoming more popular. Все более широкие масштабы приобретает сохранение и использование устных и письменных языков этнических меньшинств.
This Committee has managed to identify and put forward to the government the issues that the minorities are faced with suggesting the solutions. Комитет выявляет и обращает внимание правительства на проблемы меньшинств, предлагая пути их решения.
The Albanian state protects and promotes the culture of national minorities. Албанское государство защищает и поощряет культуру национальных меньшинств.
Advancement of minorities' rights, in compliance with the international commitments. Расширение прав меньшинств в соответствии с международными обязательствами.
Participation of persons belonging to national minorities in public administration is still reported to be low. Как сообщается, уровень представленности лиц из числа национальных меньшинств в органах государственной администрации все еще низок.
STP noted that Bhutan is a multi-ethnic country with at least three major ethnic groups and several minorities. ОЗН отметило, что Бутан является многоэтнической страной, имеющей по крайней мере три основные группы и несколько меньшинств.
In 2007, CESCR recommended that Costa Rica promote the increased representation of minorities in high-level positions in the public service. В 2007 году КЭСКП рекомендовал Коста-Рике добиваться увеличения представленности меньшинств на должностях высокого уровня в государственных учреждениях.
The Government replied that the existence of such minorities cannot be recognized. Правительство ответило, что наличие таких меньшинств не может быть признано.