Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
Furthermore, Russians are one of the four officially recognized national minorities in Estonia. Более того, в Эстонии русские являются одним из четырех официально признанных национальных меньшинств.
Parallel with the expulsion of Serbs, the campaigns of terror and violence also drove overwhelming numbers of members of national minorities out of Croatia. Проводившиеся одновременно с изгнанием сербов кампании террора и насилия заставили покинуть Хорватию и подавляющее большинство членов национальных меньшинств.
It also touches on the very important question of the human rights situation of national minorities in Croatia. В нем также затрагивается весьма важный вопрос о соблюдении прав человека национальных меньшинств в Хорватии.
Expulsion and other abuses against minorities from Serb-held Высылка и другие случаи ущемления прав меньшинств в районах,
The persecution of minorities has been an ongoing problem, as testified in reports of the former Special Rapporteur. Проблема преследования меньшинств сохраняется, о чем свидетельствуют доклады предыдущего Специального докладчика.
Problems of national minorities that have been at the root of many conflicts in the Balkans throughout its history should be addressed. Следует разрешить проблемы национальных меньшинств, которые лежат в основе многих конфликтов на Балканах на протяжении всей их истории.
We must also expand channels of cooperation between the United Nations and the CSCE by focusing on the situation of national minorities. Требуется расширить каналы сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и СБСЕ, фокусируя внимание на положении национальных меньшинств.
Additionally, many federal agencies administer programmes designed to enhance opportunities for women, minorities, and other groups. Кроме того, следует отметить, что многие федеральные учреждения реализуют программы, направленные на расширение прав женщин, меньшинств и других групп населения.
In the field of education, however, the U.S. Supreme Court has articulated clear protections for linguistic minorities. Вместе с тем в сфере образования Верховный суд США сформулировал четкие гарантии, ограждающие права языковых меньшинств.
Indigenous languages and those of other minorities are part of the nation's cultural heritage . Языки коренных народов, а также других меньшинств являются частью культурного наследия страны .
Ukraine is making specific efforts to conclude intergovernmental agreements regulating and maintaining the links between national minorities and their historical homelands. Украиной предпринимаются конкретные шаги для заключения межправительственных соглашений, регулирующих и обеспечивающих связи национальных меньшинств с их исторической родиной.
The Committee is alarmed at information brought to its attention concerning the destruction of the cultural heritage of religious communities and minorities. Комитет встревожен доведенной до его сведения информацией относительно уничтожения культурного наследия религиозных общин и меньшинств.
Education is organized in the languages of minorities at all levels from pre school to higher education. Организовано обучение на языках меньшинств на всех уровнях - от дошкольного до высшего образования.
Ours is a nation of indigenous minorities exemplified by 900 different and distinct linguistic groups. Наша страна - это страна коренных меньшинств, представленных 900 различными и четко выраженными лингвистическими группами.
Enterprises in minority areas are required to hire minorities first. Расположенным в районах проживания меньшинств предприятиям предписано при трудоустройстве отдавать предпочтение лицам из числа меньшинств.
Women and minorities continue to be over-represented in low-paying jobs. Женщины и представители меньшинств по-прежнему составляют основную долю занятых на низкооплачиваемых работах.
Pursuant to this mandate, special efforts are taken to recruit minorities and women who may be underrepresented in various job categories. Для решения этой задачи принимаются особые меры по найму представителей национальных меньшинств и женщин, которые могут быть недостаточно представлены на различных профессиональных постах.
Limited progress has been made during the past decade on access of women and minorities to policy-making positions. За последнее десятилетие не было достигнуто особого прогресса в том, что касается выдвижения женщин и представителей национальных меньшинств на руководящие должности.
The representation of minorities at all levels of public service has increased significantly in the United States over the past several decades. За последние несколько десятилетий представленность национальных меньшинств во всех органах власти в Соединенных Штатах значительно увеличилась.
Like women, minorities have made significant gains in Congressional representation as a result of the 1992 elections. Пр итогам выборов 1992 года представленность в конгрессе национальных меньшинств, как и женщин, значительно возросла.
On the other hand, we call on the Greek Government to apply the international conventions relating to ethnic minorities. С другой стороны, мы призываем греческое правительство применять международные документы в отношении этнических меньшинств.
It cannot shirk its responsibility with its senseless denial of the presence of national minorities in Greece. Оно не может уклониться от ответственности путем бессмысленного отрицания наличия национальных меньшинств в Греции.
We have protected the rights and culture of our ethnic minorities. Мы защищаем права и культуру наших этнических меньшинств.
We are paying special attention to the protection of human rights and of our ethnic minorities. Мы уделяем особое внимание защите прав человека и наших этнических меньшинств.
Gross violations of human rights were occurring in his country, where minorities had always enjoyed full rights under the law. В его стране происходят серьезные нарушения прав человека, где закон всегда полностью обеспечивал защиту прав меньшинств.