Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
The threats and acts of intimidation and violence against minorities in Kosovo are another cause for concern for my delegation. Угрозы и акты запугивания, а также акты насилия в отношении меньшинств в Косово являются еще одним поводом для обеспокоенности моей делегации.
The politically motivated violence against the Kosovar minorities has increased again after the municipal elections in October last year. После состоявшихся в октябре прошлого года муниципальных выборов там вновь активизировалось политически мотивированное насилие в отношении косовских меньшинств.
The established system of public institutions testifies to the importance of the policy on matters concerning national minorities pursued by the State. Сложившаяся система общественных институтов свидетельствует о важной роли политики по делам национальных меньшинств, проводимой государством.
The education of national minorities in State and private educational establishments falls within the competence of the Ministry of Education and Science. Вопросы обучения представителей национальных меньшинств в государственных и частных учебных заведениях находятся в сфере компетенции министерства образования и науки.
Although evidence is currently sparse, discrimination against migrants as well as ethnic minorities is a worldwide phenomenon. И хотя соответствующих данных сегодня мало, дискриминация в отношении мигрантов и представителей национальных меньшинств - явление общемировое.
Commentators have said that private landlords frequently refuse to let their premises to members of the ethnic minorities, particularly those from South Asia. Комментаторы утверждали, что частные землевладельцы зачастую отказываются сдавать в аренду принадлежащее им жилье представителям этнических меньшинств, в первую очередь выходцам из стран Южной Азии.
The Committee is concerned about the lack of confidence on the part of members of ethnic minorities in the Ecuadorian judicial system. Комитет беспокоит отсутствие доверия со стороны этнических меньшинств к судебной системе Эквадора.
The Committee notes that persons belonging to minorities in Albania have very little access to radio and television in minority languages. Комитет отмечает, что лица, принадлежащие к меньшинствам в Албании, имеют весьма ограниченный выбор радио- и телевизионных программ на языках меньшинств.
The future of minorities in East Timor is uncertain. Будущее национальных меньшинств в Восточном Тиморе не ясно.
According to the study, foreigners, refugees and minorities were most often mentioned in articles discussing the views of the authorities. Согласно этому исследованию, иностранцы, беженцы и представители меньшинств чаще всего упоминались в тех статьях, где обсуждались взгляды официальных властей.
The Committee notes the insufficiency of information on the participation of minorities in the economic and social development of the country. Комитет отмечает нехватку информации об участии меньшинств в экономическом и социальном развитии страны.
The Committee commends the State party's policy in respect of national minorities which is based on the principle of respect for cultural diversity. Комитет одобряет политику государства-участника в отношении национальных меньшинств, которая основана на принципе уважения культурного многообразия.
The organization currently comprises 30 members representing most of ethnic and national minorities in the State party. В настоящее время эта организация насчитывает 30 членов, представляющих большинство этнических и национальных меньшинств государства-участника.
More information would be welcome concerning representation by ethnic minorities in public life, mentioned in paragraph 370. Оратору хотелось бы также получить более подробную информацию относительно представленности этнических меньшинств в общественной жизни, о чем говорится в пункте 370.
An initiative aimed at preventing drug abuse among ethnic minorities in Viet Nam started in late 2001. В конце 2001 года начата инициатива, направленная на профилактику злоупотребления наркотиками среди этнических меньшинств Вьетнама.
The cooperation of the Federal Republic of Yugoslavia authorities is crucial if minorities, especially Serbs, are to participate in the 17 November elections. Сотрудничество Союзной Республики Югославии имеет критически важное значение для участия меньшинств, особенно сербов, в выборах 17 ноября.
Programmes for minorities, especially in the field of distance learning and teacher training, are being implemented successfully. Успешно осуществляются разработанные для меньшинств программы, особенно в области дистанционного обучения и подготовки кадров преподавателей.
First of all, I would mention the situation of minorities in Kosovo. Прежде всего я коснулся бы положения меньшинств в Косово.
However, greater efforts are required for the achievement of greater participation by ethnic minorities in this process. Однако требуется больше усилий для достижения более широкого участия этнических меньшинств в этом процессе.
Improvements such as those can certainly give a significant impulse to the return of minorities to Kosovo. Подобные улучшения, безусловно, могут придать значительный импульс возвращению меньшинств в Косово.
On the other hand, the economic situation in Kosovo remains grave, and the living conditions of ethnic minorities in particular need improvement. С другой стороны, экономическое положение в Косово остается серьезным и условия жизни этнических меньшинств особенно нуждаются в улучшении.
It is particularly important to provide opportunities to girls, marginalized children and minorities. Крайне важно обеспечить такую возможность для девочек, социально обездоленных групп детей и меньшинств.
The Russian minorities' associations are the most numerous. Среди общественных объединений меньшинств русские представлены наиболее широко.
There had always been an average of 5 to 10 people belonging to minorities elected to Parliament. В парламенте всегда избирается в среднем 5-10 представителей меньшинств.
Many members of ethnic minorities in the Netherlands were naturalized Dutch citizens with the same legal status as other citizens. Многие представители национальных меньшинств в Нидерландах являются натурализованными гражданами Нидерландов, имеющими такой же юридический статус, как и другие подданные.