Английский - русский
Перевод слова Minorities
Вариант перевода Меньшинств

Примеры в контексте "Minorities - Меньшинств"

Примеры: Minorities - Меньшинств
The Committee made proposals for the economic, social and educational development of minorities. Комитет подготовил предложения по экономическому, социальному и образовательному развитию меньшинств.
Although permitted to do so by law, none of the minorities had established their own political parties. Хотя это разрешено законом, ни одно из меньшинств не учредило своей собственной политической партии.
New measures envisaged considerable increases in subsidies for schools with pupils from national minorities. Новые меры предусматривают значительное увеличение субсидий для школ, имеющих учащихся из числа национальных меньшинств.
Given the continued violence, harassment and discrimination faced by minorities, achieving sustainable minority returns to Kosovo is difficult, time-consuming and resource-intensive. В условиях продолжающегося насилия, притеснений и дискриминации, с которыми сталкиваются представители меньшинств, обеспечение устойчивого характера возвращения меньшинств в Косово представляет собой сложную задачу, отнимающую немало времени и требующую значительных ресурсов.
However, as there were a number of members of minorities in each existing party, the representation of their interests was ensured. Однако, поскольку в состав существующих партий входят и представители меньшинств, учет их интересов обеспечен.
It is clear they are not doing enough to involve ethnic minorities in the activities of regional bodies of self-government at all levels. Явно недостаточно делается ими для создания необходимых стимулов для вовлечения этнических меньшинств в деятельность краевых органов управления всех уровней.
Gender equality has become a theme in Danish language teaching for ethnic minorities. Гендерное равенство является одной из тем курса датского языка для этнических меньшинств.
A seminar based on the material was organised in the autumn of 2002 for language teachers and association representatives from ethnic minorities. Осенью 2002 года на основе вышеуказанных материалов для преподавателей языка и представителей сообщества этнических меньшинств был проведен семинар.
The general educational counselling system also includes guidance for women from ethnic minorities. Общая система консультаций по вопросам образования также включает оказание услуг женщинам из этнических меньшинств.
Most of HIV-positive women belong to ethnic minorities and are born abroad. Большинство ВИЧ-инфицированных женщин - представители этнических меньшинств и родились за границей.
The Ministry has a special programme and model for the protection of cultural rights of minorities, which is particularly applicable to the Roma. Министерство имеет специальную программу и модель защиты культурных прав меньшинств, что особенно применимо в случае рома.
Regarding the specific case of minorities, two issues should be mentioned. Что касается конкретно меньшинств, то следует упомянуть о двух вопросах.
It should ensure that law enforcement personnel receive clear instructions and proper training with a view to protecting minorities against harassment. Ему следует обеспечить получение сотрудниками правоохранительных органов четких инструкций и надлежащей подготовки с целью защиты меньшинств от преследования.
The public media played an important role in introducing the cultures of ethnic and national minorities into society. Государственные СМИ играют важную роль в пропаганде культуры этнических и национальных меньшинств.
We are pleased that the number of candidates has grown, especially among those representing minorities. Мы рады увеличению числа кандидатов, особенно среди представителей меньшинств.
These disclose the real nature of Azerbaijan's past and present discriminatory policies with regard to ethnic minorities. В них изобличается действительный характер проводимой Азербайджаном в прошлом и в настоящее время дискриминационной политики в отношении этнических меньшинств.
Therefore the statistics for the involvement of minorities in various fields were only estimates. В связи с этим статистические данные участия меньшинств в различных областях деятельности являются лишь оценочными.
There were 12 national minorities and one ethnic minority in Hungary. В Венгрии на сегодняшний день имеется 12 национальных меньшинств и одно этническое меньшинство.
Local leaders are still failing to make it possible at present for members of minorities to lead a normal life in the province. Местные лидеры все еще не могут в настоящее время обеспечить представителям меньшинств нормальную жизнь в провинции.
The State had adopted measures of positive discrimination in favour of minorities, especially the most deprived Roma communities. Государство приняло меры по осуществлению так называемой «позитивной дискриминации» в пользу меньшинств, особенно цыганских общин, находящихся в наиболее неблагоприятном положении.
The State party should take all necessary measures to prevent negative effects on minorities of the transition to Latvian as the language of instruction. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для предотвращения негативных последствий для меньшинств перехода на латвийский язык в качестве языка преподавания.
Efforts by UNMIK to establish the necessary conditions for the return of minorities have so far not produced significant results. Усилия МООНК по созданию условий, необходимых для возвращения меньшинств, пока не дают существенных результатов.
It was rare that minorities were represented on an official delegation. Представители меньшинств редко включаются в состав официальных делегаций.
In particular, racism and discrimination affect certain groups of immigrants and minorities disproportionately and thus anti-discrimination legislation and measures are required to offset such tendencies. В частности, расизм и дискриминация затрагивают определенные группы иммигрантов и представителей меньшинств, и, таким образом, для исправления подобных тенденций требуются антидискриминационное законодательство и соответствующие меры.
Civil service bus system transported over 250 minorities each day to their places of work. Служебные автобусы гражданской администрации ежедневно доставляли на работу более 250 представителей меньшинств.