| This commission includes distributing funds to activities in organisations of the national minorities for gender equality and against discrimination. | Эта работа включает выделение средств для осуществления деятельности в организациях национальных меньшинств для обеспечения гендерного равенства и борьбы с дискриминацией. |
| The mandatory use of Georgian may also exclude members of linguistic minorities from certain official functions at the local level. | Обязательное использование грузинского языка может также не позволять членам лингвистических меньшинств выполнять определенные официальные функции на местном уровне. |
| But it is the relative success of ethnic minorities and immigrants that is more upsetting to indigenous populations. | Но это относительный успех этнических меньшинств и иммигрантов, который все больше раздражает коренное население. |
| Many of the authoritarian regimes now under threat of collapse cultivated the support of minorities. | Многие авторитарные режимы, оказавшиеся теперь под угрозой развала, культивировали поддержку меньшинств. |
| In Britain, the concern about social promotion of minorities led to the introduction in 1991 of statistics that indicate ethnic status. | В Великобритании забота о социальной поддержке меньшинств привела к введению в 1991 году статистики, указывающей этнический статус. |
| But this argument overlooks the fundamental difference between Kosovo and the situation in all other areas with large national minorities. | Но этот спор упускает фундаментальное различие между Косово и ситуацией во всех других областях с большим количеством национальных меньшинств. |
| Primary and secondary education are available in Croatian and in languages of recognised minorities. | Начальное и среднее образование доступно на хорватском и языках признанных национальных меньшинств. |
| As a result, the number of visible minorities in Canada is growing. | В результате, количество существующих этнических меньшинств в Канаде растет. |
| When times are tough, immigrants and minorities become easy targets. | Когда наступают трудные времена, иммигранты и представители меньшинств становятся легкой мишенью. |
| Czechs are one of the recognised minorities of Croatia. | Чехи - одно из официально признанных национальных меньшинств в Хорватии. |
| Our country, the minorities actually have more power. | У нас в стране вся власть у меньшинств. |
| That situation is much worse among ethnic minorities. | Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. |
| The same question can be raised for members of religious groups and ethnic minorities, or even of certain social classes. | Такой же вопрос можно задать и в отношении членов религиозных групп, этнических меньшинств и даже определённых классов общества. |
| From 1930 onwards Poland and Germany agreed to treat their minorities fairly. | С 1930 года Польша и Германия договорились о статусе их меньшинств. |
| It should be viewed instead as a unitary society without ethnic minorities that set a high premium on modernization in all fields. | Его следует скорее рассматривать как унитарное общество без этнических меньшинств, которое уделяет первостепенное значение модернизации во всех областях. |
| He would welcome additional information concerning the status of minorities in Algeria and measures taken by the authorities on their behalf. | Он хотел бы получить дополнительную информацию о статусе меньшинств в Алжире и мерах, принимаемых властями в их интересах. |
| On the issue of minorities, she found the report quite unacceptable. | Что же касается меньшинств, то она находит доклад совершенно неприемлемым. |
| The phrase "members of minorities" should be replaced by "persons belonging to ethnic groups". | Слова "представители меньшинств" следует заменить словосочетанием "лица, принадлежащие к этническим группам". |
| A number of statutory provisions have been translated into the languages of ethnic minorities and made easy to understand. | Ряд юридических положений был переведен на языки этнических меньшинств и дополнен пояснениями для лучшего понимания. |
| And there's a lot of minorities in the state facility. | А в государственном учреждении много меньшинств. |
| And underrepresented minorities make up only four percent. | А представители меньшинств составляют и того меньше - лишь 4%. |
| However, the Yugoslav Government must stress the highly unsatisfactory position of Yugoslav (and other) minorities in Albania. | Однако югославское правительство вынуждено особо подчеркнуть в высшей степени неудовлетворительное положение югославских (и других) меньшинств в Албании. |
| First, Albania denies the existence of dozens of thousands of members of the Serb and Montenegrin minorities. | Во-первых, Албания отрицает факт существования десятков тысяч представителей сербского и черногорского меньшинств. |
| A significant step in this direction has been taken by the adoption last year of the Declaration on minorities. | Значительный шаг в этом направлении был сделан в прошлом году, когда была принята декларация в отношении меньшинств. |
| The Committee notes with concern the exclusion of Koreans from the Government's concept of minorities. | Комитет с озабоченностью отмечает исключение корейцев из правительственной концепции меньшинств. |