This commission includes distributing funds to activities in organisations of the national minorities for gender equality and against discrimination. |
Эта работа включает выделение средств для осуществления деятельности в организациях национальных меньшинств для обеспечения гендерного равенства и борьбы с дискриминацией. |
The mandatory use of Georgian may also exclude members of linguistic minorities from certain official functions at the local level. |
Обязательное использование грузинского языка может также не позволять членам лингвистических меньшинств выполнять определенные официальные функции на местном уровне. |
But it is the relative success of ethnic minorities and immigrants that is more upsetting to indigenous populations. |
Но это относительный успех этнических меньшинств и иммигрантов, который все больше раздражает коренное население. |
Many of the authoritarian regimes now under threat of collapse cultivated the support of minorities. |
Многие авторитарные режимы, оказавшиеся теперь под угрозой развала, культивировали поддержку меньшинств. |
In Britain, the concern about social promotion of minorities led to the introduction in 1991 of statistics that indicate ethnic status. |
В Великобритании забота о социальной поддержке меньшинств привела к введению в 1991 году статистики, указывающей этнический статус. |
But this argument overlooks the fundamental difference between Kosovo and the situation in all other areas with large national minorities. |
Но этот спор упускает фундаментальное различие между Косово и ситуацией во всех других областях с большим количеством национальных меньшинств. |
Primary and secondary education are available in Croatian and in languages of recognised minorities. |
Начальное и среднее образование доступно на хорватском и языках признанных национальных меньшинств. |
As a result, the number of visible minorities in Canada is growing. |
В результате, количество существующих этнических меньшинств в Канаде растет. |
When times are tough, immigrants and minorities become easy targets. |
Когда наступают трудные времена, иммигранты и представители меньшинств становятся легкой мишенью. |
Czechs are one of the recognised minorities of Croatia. |
Чехи - одно из официально признанных национальных меньшинств в Хорватии. |
Our country, the minorities actually have more power. |
У нас в стране вся власть у меньшинств. |
That situation is much worse among ethnic minorities. |
Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже. |
The same question can be raised for members of religious groups and ethnic minorities, or even of certain social classes. |
Такой же вопрос можно задать и в отношении членов религиозных групп, этнических меньшинств и даже определённых классов общества. |
From 1930 onwards Poland and Germany agreed to treat their minorities fairly. |
С 1930 года Польша и Германия договорились о статусе их меньшинств. |
It should be viewed instead as a unitary society without ethnic minorities that set a high premium on modernization in all fields. |
Его следует скорее рассматривать как унитарное общество без этнических меньшинств, которое уделяет первостепенное значение модернизации во всех областях. |
He would welcome additional information concerning the status of minorities in Algeria and measures taken by the authorities on their behalf. |
Он хотел бы получить дополнительную информацию о статусе меньшинств в Алжире и мерах, принимаемых властями в их интересах. |
On the issue of minorities, she found the report quite unacceptable. |
Что же касается меньшинств, то она находит доклад совершенно неприемлемым. |
The phrase "members of minorities" should be replaced by "persons belonging to ethnic groups". |
Слова "представители меньшинств" следует заменить словосочетанием "лица, принадлежащие к этническим группам". |
A number of statutory provisions have been translated into the languages of ethnic minorities and made easy to understand. |
Ряд юридических положений был переведен на языки этнических меньшинств и дополнен пояснениями для лучшего понимания. |
And there's a lot of minorities in the state facility. |
А в государственном учреждении много меньшинств. |
And underrepresented minorities make up only four percent. |
А представители меньшинств составляют и того меньше - лишь 4%. |
However, the Yugoslav Government must stress the highly unsatisfactory position of Yugoslav (and other) minorities in Albania. |
Однако югославское правительство вынуждено особо подчеркнуть в высшей степени неудовлетворительное положение югославских (и других) меньшинств в Албании. |
First, Albania denies the existence of dozens of thousands of members of the Serb and Montenegrin minorities. |
Во-первых, Албания отрицает факт существования десятков тысяч представителей сербского и черногорского меньшинств. |
A significant step in this direction has been taken by the adoption last year of the Declaration on minorities. |
Значительный шаг в этом направлении был сделан в прошлом году, когда была принята декларация в отношении меньшинств. |
The Committee notes with concern the exclusion of Koreans from the Government's concept of minorities. |
Комитет с озабоченностью отмечает исключение корейцев из правительственной концепции меньшинств. |