Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
The international community's clear commitment is to increase the proportion of women holding elected office - one of the indicators for measuring achievement of the third Millennium Development Goal. Четко выраженное обязательство международного сообщества заключается в том, чтобы увеличить долю женщин на выборных должностях - которые являются одним из показателей оценки достижения третьей цели из числа целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals (MDGs) are relevant and meeting them remains feasible through adequate commitment and resources and appropriate policies and efforts. Сформулированные в Декларации тысячелетия цели развития (ЦРТ) сохраняют свою актуальность и по-прежнему вполне достижимы при наличии необходимой степени приверженности этому делу и соответствующих ресурсов, а также надлежащих политики и усилий.
CARICOM agrees that there are linkages between the Millennium Development Goals (MDGs), especially as they relate to HIV/AIDS and development. КАРИКОМ согласен с тем, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРТ), взаимосвязаны, особенно с точки зрения их отношения к задачам борьбы с ВИЧ/ СПИДом и обеспечения развития.
Let me also thank the Secretary-General for his report summarizing the progress countries have made towards the implementation of Millennium Development Goal 6, on combating HIV/AIDS (A/64/735). Позвольте мне также поблагодарить Генерального секретаря за его доклад, в котором обобщается прогресс, достигнутый странами в реализации сформулированной в Декларации тысячелетия цели 6 в области развития, касающейся борьбы с ВИЧ/СПИДом (А/64/735).
As for the world economic crisis, it must be met with measures to mitigate its impact, taking into account the Millennium Development Goals. Что касается мирового экономического кризиса, то преодолевать его надо на основе таких мер по смягчению его воздействия, которые учитывают цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Millennium Development Goal 4 calls for a reduction in the mortality rate of children under 5 years of age by two thirds between 1990 and 2015. В цели 4, сформулированной в Декларации тысячелетия, содержится призыв снизить коэффициент смертности детей в возрасте до 5 лет на две трети за период с 1990 по 2015 год.
Such evidence suggests that intensive malaria control could play an important role in helping African countries reach the Millennium Development Goal 4 target of reducing child mortality by two thirds by 2015. Такая информация показывает, что эффективная борьба с малярией может играть важную роль в оказании африканским странам помощи в достижении цели 4 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия и предусматривающей сокращение детской смертности на две третьих к 2015 году.
Progress continues in reducing mortality for children under the age of 5, but it is not yet sufficient to achieve Millennium Development Goal 4. В течение отчетного периода был достигнут дальнейший прогресс в деле снижения показателей смертности среди детей в возрасте до пяти лет, однако этого было недостаточно для достижения цели 4, сформулированной в Декларации тысячелетия.
There has been mixed progress on Millennium Development Goal 5 to reduce by three quarters the maternal mortality ratio between 1990 and 2015. В деле осуществления цели 5, сформулированной в Декларации тысячелетия, - за период 1990 - 2015 годов снизить на три четверти коэффициент материнской смертности - был достигнут неравномерный прогресс.
These participatory processes and the development goals agreed to laid the groundwork for the Millennium Summit in 2000, at which a series of challenging time-bound goals and targets were adopted. Эти основанные на участии процессы и согласованные цели в области развития обеспечили основу для проведения в 2000 году Саммита тысячелетия, на котором был принят ряд требующих значительных усилий и ограниченных сроками достижения целей и задач.
Through this support UNEP has contributed to strengthening United Nations country-level assistance in the area of the environment and has developed national capacities to achieve Millennium Development Goal 7. Тем самым ЮНЕП способствовала более эффективному оказанию Организацией Объединенных Наций помощи странам в области охраны окружающей среды и формированию национального потенциала, необходимого для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели 7 в области развития.
On one hand, and this is the good news, the world is on track to halve extreme poverty, in terms of Goal 1 of the Millennium Development Goals. С одной стороны, - и это хорошо - мы близки к тому, чтобы вдвое сократить масштабы крайней нищеты во всем мире, то есть к достижению цели 1 из списка целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
In Ghana, it promoted national leadership and sustainable financing for Millennium Development Goal 5 by supporting the strengthening and alignment of the second Growth and Poverty Reduction Strategy. В Гане ПРООН содействовала обеспечению руководящей роли государства и устойчивому финансированию для достижения цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, поддержав укрепление и корректировку второй Стратегии экономического роста и сокращения масштабов нищеты.
Promoting education and literacy is at the heart of the work of UNESCO in support of the achievement of Millennium Development Goal 5. Поощрение образования и грамотности лежит в основе работы ЮНЕСКО, проводимой в поддержку достижения цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
In recent years, the importance of a human rights and gender-equality approach to achieving Millennium Development Goal 5 has been clearly acknowledged and codified in intergovernmental norms. В последние годы в межправительственных нормативных документах был признан и закреплен подход к достижению цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, основанный на правах человека и гендерном равенстве.
The United States Burn Support Organization has attended and taken part in various meetings and/or events centred on the Millennium Development Goals. Американская организация по оказанию поддержки людям, получившим ожоги, принимала участие в различных совещаниях и/или мероприятиях, в центре внимания которых было осуществление Цели развития тысячелетия.
This was reaffirmed in 2007, when universal access to reproductive health was added as a second target to Goal 5 of the Millennium Development Goals. Это положение было подтверждено в 2007 году, когда проблема обеспечения всеобщего доступа к службам охраны репродуктивного здоровья была включена в качестве задачи 2 цели 5 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals are interdependent and are increasingly addressed together; advances in each of the goals foster progress in all the others. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются взаимозависимыми и все чаще рассматриваются совместно; успехи в достижении каждой из целей способствуют прогрессу в том, что касается всех других.
Dr. Dinghua further recognized that China has achieved the Millennium Development Goal 5 target on maternal mortality rates as well. Далее др Динхуа сообщил, что Китай также достиг цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, в плане сокращения материнской смертности.
At least 1.9 million additional new teachers might be needed in order to achieve Millennium Development Goal 2 by 2015. Для достижения к 2015 году цели 2 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, может потребоваться еще не менее 1,9 млн. новых учителей.
Maharashtra has been identified as a "strategically critical" state where progress "would put India on track" to achieve its Millennium Development Goal targets. Штат Махараштра был определен как «стратегически важный» штат, улучшение положения в котором должно «позволить Индии достичь» установленных показателей для выполнения этой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
According to the Millennium Development Goals Report 2011, one in five workers and their families are living in extreme poverty. Согласно документу, озаглавленному "Цели развития тысячелетия: доклад за 2011 год", один из пяти работников и членов их семей живет в условиях крайней нищеты.
The Foundation supports the Millennium Development Goals, which set out clear objectives and guidelines to free people from extreme poverty and multiple deprivations. Фонд поддерживает цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в которых поставлены ясные задачи и определены руководящие принципы деятельности по избавлению людей от крайней нищеты и многочисленных тягот.
As we have seen, Egypt is implementing various plans and programmes aimed at achieving this Millennium Development Goal within the specified time frame. Как было показано, Египет проводит в жизнь различные планы и программы, направленные на достижение в указанный срок данной цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
The organization continues to support the Millennium Development Goals through blogs and other forms of online communication with children and youth worldwide. Организация продолжает поддерживать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, через блоги и другие виды коммуникационной деятельности в Интернете с детьми и молодежью во всех странах мира.