Примеры в контексте "Millennium - Црт"

Примеры: Millennium - Црт
The NGO organized consultations on the gender dimensions of the Millennium Development Goals. НПО организовывала консультации по гендерных аспектам ЦРТ.
This has led to improvement in the social development indicators relating to reaching the Millennium Development Goals. Это позволяет улучшить показатели социального развития, связанные с достижением ЦРТ.
The storylines are also aimed at enhanced understanding of communities of the Millennium Development Goals. Подготовка радиопередач также нацелена на расширение понимания общественностью ЦРТ.
We would like to highlight some of our regional efforts to attain the Millennium Development Goals. Мы хотели бы сообщить о некоторых региональных усилиях по достижению ЦРТ.
The fact that social protection initiatives worldwide are contributing to the achievement of all Millennium Development Goals is well known and widely accepted. Вклад программ социальной защиты в достижение ЦРТ известен и широко признается повсюду в мире.
These efforts will contribute to achieving the health-related Millennium Development Goals. Данные усилия также способствуют достижению ЦРТ.
The current Millennium Development Goals have made some useful contributions to development. Действующие ЦРТ сделали определенный полезный вклад в обеспечение развития.
Studies related to Millennium Development Goals 3 and 5 were completed and published. Исследования в отношении целей 3 и 5 ЦРТ завершены, их результаты опубликованы.
As to the Millennium Development Goals, the situation remains preoccupying, except perhaps with respect to enrolment in primary education. По-прежнему вызывает озабоченность положение в связи с ЦРТ, за исключением, пожалуй, начального образования.
Mr. Verbeek pointed out that disparities were also large between rural and urban areas for other Millennium Development Goals. Г-н Вербик отметил, что диспропорции также велики между сельским и городским населением в отношении других ЦРТ.
He expressed concern at the fact that industrial development had not figured in Millennium Development Goal discussions. Он выразил обеспокоенность тем фактом, что промышленное развитие не фигурирует в обсуждениях ЦРТ.
Another asked the workshop for its view on the link between the Millennium Development Goals and international and national human rights programmes. Другой участник задал вопрос, как видится связь между ЦРТ и международными и национальными правозащитными программами.
In the case of ESCAP, Millennium Development Goal-related cooperation has become more institutionalized. В случае с ЭСКАТО сотрудничество в области достижения ЦРТ поставлено на более прочную институциональную основу.
They welcomed the references to Millennium Development Goals and PRSPs and underscored the importance of addressing HIV/AIDS. Они приветствовали ссылки на ЦРТ и ДСУН и подчеркивали важность программ борьбы с ВИЧ/СПИД.
This report is a review of Millennium Development Goal 7 in 100 MDGRs. Данный отчет есть обзор цели 7 ЦРТ в 100 страновых отчетах.
The Fund continues to chair the United Nations Inter-Agency Task Force on Engaging Faith-Based Organizations for the Millennium Development Goals. ЮНФПА продолжает возглавлять межучрежденческую целевую группу Организации Объединенных Наций по привлечению религиозных организаций к деятельности по достижению ЦРТ.
Gender equality and women's empowerment are central to achieving and accelerating progress towards all the Millennium Development Goals. Обеспечение гендерного равенства и расширение возможностей женщин играют главную роль в достижении и ускорении продвижения к ЦРТ.
A positive development of the recent Millennium Development Goals Summit is that indigenous peoples are no longer invisible. Позитивным итогом последней встречи на высшем уровне по ЦРТ является то, что коренные народы более не являются невидимыми.
It is crucial that these issues be addressed and prioritized by Governments at the 2010 review of the Millennium Development Goals. Решающим моментом станут рассмотрение и приоритизация данных вопросов правительствами в ходе предстоящего в 2010 году Саммита по обзору ЦРТ.
One respondent favoured balancing the three dimensions and expanding the Millennium Development Goals while incorporating aspects of community, culture, human rights and spirituality. Один из респондентов предложил обеспечить сбалансированность трех компонентов и расширить ЦРТ, отразив в них такие понятия, как общность, культура, права человека и духовность.
In any serious policy discussion about the Millennium Development Goals, their links with the gender dynamics of power, poverty and vulnerability must be recognized. Участники любой серьезной политической дискуссии по вопросам ЦРТ должны признавать взаимосвязь ЦРТ с гендерной динамикой в области властных полномочий, бедности и уязвимости.
Recommendations for the implementation of Millennium Development Goals 3 and 5 Рекомендации по осуществлению целей З и 5 ЦРТ
To achieve successful implementation of Millennium Development Goals 3 and 5, we must acknowledge that structural change begins at the grass roots. Для успешного осуществления целей З и 5 ЦРТ нам необходимо признать, что структурные изменения начинаются на низовом уровне.
The Council continued to work on projects in Jamaica that help build capacity in the early childhood and mental health sectors in support of Millennium Development Goal 2. В поддержку цели 2 ЦРТ Совет продолжал работать над проектами в Ямайке, которые позволяют укреплять возможности в областях дошкольного воспитания и психического здоровья.
The speaker emphasized that the original Millennium Development Goals were articulated independently of a financing framework, which came later in the shape of the Monterrey Consensus. Оратор подчеркнул, что первоначальные ЦРТ были сформулированы без учета программы финансирования, которая появилась позже в форме Монтеррейского консенсуса.