Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
This has served to promote and inform about United Nations policies and principles, including the Millennium Development Goals. Это способствует пропагандированию политики и принципов Организации Объединенных Наций и информированию о них, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
These training programmes helped to promote gender equality and women's empowerment in support of Millennium Development Goal 3. Эти учебные программы способствовали поощрению гендерного равенства и расширению прав и возможностей женщин в поддержку цели З, сформулированной в Декларации тысячелетия.
In support of Millennium Development Goal 3, the organization has incorporated gender perspectives into all its projects. Содействуя осуществлению цели З в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, организация учитывала гендерную проблематику при разработке и осуществлении всех своих проектов.
Eritrea had integrated the Millennium Development Goals into its national development agenda and achieved positive results. Эритрея включила цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в повестку дня национального развития и достигла положительных результатов.
The Millennium Development Goals could not be achieved without the full realization of the rights of young people living under foreign occupation. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не могут быть достигнуты без полного осуществления прав молодых людей, живущих в условиях иностранной оккупации.
The Millennium Development Goals are a very ambitious initiative that has succeeded in some parts of the world while failing in others. Цели развития тысячелетия - достаточно масштабная инициатива, которая в одних регионах мира реализуется успешно, а в других терпит неудачу.
Some of the areas were covered in the Millennium Development Goals. Некоторые из вышеперечисленных проблемных вопросов включены в Цели развития тысячелетия.
While they have weaknesses, the Millennium Development Goals did produce substantial results in the Asia-Pacific region. Несмотря на свои недостатки, Цели развития тысячелетия позволили добиться существенных результатов в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
Thus, the Millennium Development Goals are to been seen as particularly beneficial in achieving such improvements. Таким образом, Цели развития тысячелетия следует рассматривать в качестве фактора, который в весьма значительной степени способствовал этим улучшениям.
Targets identified for each of the diseases are aligned with the required trajectory towards fulfilment of this Millennium Development Goal. Задачи, намеченные в отношении каждого из заболеваний, увязаны с требованиями, связанными с достижением этой Цели развития тысячелетия.
A similar presentation was made in Ghana, highlighting the Millennium Development Goals and women. Аналогичное сообщение, с особым акцентом на Цели развития тысячелетия и положение женщин, было представлено в Гане.
The Secretary-General launched The Millennium Development Goals Report 2014 in New York on 7 July 2014. ЗЗ. 7 июля 2014 года Генеральный секретарь провел в Женеве презентацию документа «Цели развития тысячелетия: доклад за 2013 год».
The Millennium Development Goals provided a powerful tool for consolidating national, regional and global efforts around clear, concise and measurable development objectives. Цели развития тысячелетия стали мощным инструментом для консолидации национальных, региональных и глобальных усилий, направленных на выполнение четких, конкретных и поддающихся измерению задач.
Many of the Millennium Development Goals, such as achieving universal primary education, aim to improve the delivery of public services. Многие Цели развития тысячелетия, такие как обеспечение всеобщего начального образования, направлены на улучшение оказания государственных услуг.
The Millennium Development Goals galvanized an unprecedented global effort to meet the needs of the world's poorest. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, стали стимулом для беспрецедентных глобальных усилий по удовлетворению потребностей наиболее обездоленных жителей планеты.
The Gambia has registered remarkable success in achieving the Millennium Development Goal of universal primary education. Гамбия добилась значительного успеха в достижении сформулированной в Декларации тысячелетия цели по обеспечению всеобщего начального образования.
The Millennium Development Goals represent an unprecedented partnership among nations to better the disadvantaged across the globe. Цели в области развития представляют собой беспрецедентную возможность для партнерства различных стран в целях улучшения положения обездоленных слоев населения во всем мире.
The Plan also takes into account the United Nations Millennium Development Goals, which Honduras has pledged to achieve. Кроме того, в плане учитываются цели Тысячелетия развития Организации Объединенных Наций, к достижению которых стремится Гондурас.
The initiatives of the organization to combat violence against women are consistent with Millennium Development Goal 3. Предпринятые организацией инициативы по борьбе с насилием в отношении женщин соответствовали цели З Целей развития тысячелетия.
Regarding Millennium Development Goal 3, promotion of female education is a key issue. Что касается цели 1 Целей развития тысячелетия, то одним из важнейших вопросов является пропаганда образования женщин.
Regarding Millennium Development Goal 7, the Foundation regularly invites speakers to educate students about responsibility towards the environment. Что касается цели 7 Целей развития тысячелетия, то Фонд регулярно приглашает лекторов, чтобы способствовать воспитанию у студентов ответственного отношения к окружающей среде.
Millennium Development Goals (para. 51 of the concluding observations) Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (пункт 51 заключительных замечаний)
Cuba acknowledged Thailand's progress in reducing poverty and the realization of the first Millennium Development Goal. Куба признала прогресс, достигнутый Таиландом в сокращении масштабов нищеты и реализации первой Цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия.
It observed that Tonga was unlikely to achieve Millennium Development Goal 3 in a timely manner. Она отметила, что Тонга вполне может достичь третьей цели развития, поставленной в Декларации тысячелетия, в установленные сроки.
With the drastic reduction in investment, there is a strong likelihood that the Millennium Development Goals will not be achieved. При резком сокращении инвестирования существует реальная возможность того, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, достигнуты не будут.