Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
The World Bank estimates that 65 countries are unlikely to meet the millennium development goals, without further external assistance and/or policy changes. Всемирный банк считает, что 65 стран вряд ли достигнут цели без дальнейшей внешней помощи и/или изменений в политике.
The millennium development goals are a key component of the Declaration and are aimed at ridding humanity of extreme poverty in all its manifestations. Одной из основных составных частей Декларации тысячелетия являются цели развития, заключающиеся в избавлении человечества от крайней нищеты во всех ее проявлениях.
The millennium development goals were largely derived from the Copenhagen Programme of Action. Цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, в основном вытекают из Копенгагенской программы действий.
Switzerland shares the objectives of Secretary-General Kofi Annan's millennium report. Швейцария разделяет цели Генерального секретаря Кофи Аннана, которые изложены в его докладе по случаю нового тысячелетия.
Source: United Nations development goals in Kazakhstan on the threshold of the new millennium, 2002. Источник: Цели ООН в области развития на пороге тысячелетия в Казахстане.
The new impetus of the millennium development goals and the data requirements of global summits are adding to the drive for more and better statistics. Новый импульс, который придали цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, и потребности в данных, связанные с проведением глобальных встреч на высшем уровне, порождают стремление к совершенствованию количественных и качественных сторон статистической деятельности.
Of special significance to the majority of members of the General Assembly are those which are now known as the millennium development goals. Особое значение для большинства членов Генеральной Ассамблеи имеют те, которые теперь известны как цели развития в новом тысячелетии.
Many of the countries and subregional groupings are reviewing the millennium development goals for implementation. Во многих странах и субрегиональных группировках изучаются цели в области развития на рубеже тысячелетия, для того чтобы обеспечить их выполнение.
The new millennium is an appropriate occasion to reaffirm the primary objectives of our Organization and focus on them anew. Новое тысячелетие дает хорошую возможность вновь подтвердить главные цели нашей Организации и вновь сосредоточить на них наше внимание.
May these objectives be fully attained as the United Nations approaches the third millennium. Пусть эти цели будут полностью достигнуты по мере приближения Организации Объединенных Наций к третьему тысячелетию.
At the beginning of the new millennium, the world had moved further towards universal abolition than ever before. В начале тысячелетия мир как никогда ранее продвинулся к достижению цели всеобщей отмены смертной казни.
Nigeria would cooperate with other countries committed to achieving the noble objective of social development and implementing the millennium development goals. Нигерия будет сотрудничать с другими странами, взявшими на себя обязательство по достижению благородной цели социального развития и претворению в жизнь целей развития, изложенных в Декларации тысячелетия.
Collectively these provide the priorities for development cooperation for the first two decades of the new millennium. Взятые вместе, эти цели и обязательства являются первоочередными задачами сотрудничества в области развития в первые два десятилетия нового тысячелетия.
Operationalizing the millennium development goal of eradicating extreme poverty is not simply a concern of the developing world. Практическое осуществление цели тысячелетия в области развития по ликвидации крайней нищеты является предметом озабоченности не только развивающихся стран мира.
The millennium development goals provide a broad framework for coherence not only among policies and programmes of countries but also among multilateral institutions. Цели тысячелетия в области развития являются широкой основой не только для обеспечения согласованности политики и программ разных стран, но и между многосторонними учреждениями.
And they gave us a clear measure of success or failure: the millennium development goals. Кроме того, они снабдили нас четкими критериями оценки успеха или неудачи, каковыми являются цели тысячелетия в области развития.
Tragically, the events of 11 September 2001 eclipsed our millennium vision and brutally reshaped the global agenda. К сожалению, трагические события 11 сентября 2001 года отодвинули на второй план цели, изложенные в Декларации тысячелетия, и резко изменили глобальную повестку дня.
Along with the strengthening of multilateralism, those purposes and principles remain entirely valid in the new millennium. Также как и задача укрепления многостороннего процесса, эти цели и принципы остаются актуальными и в новом тысячелетии.
The international community had begun the new millennium with ambitious development goals and commitment to achieve them. Международное сообщество вступило в новое тысячелетие, выдвинув грандиозные цели в области развития и взяв на себя обязательство их достичь.
The millennium development goals are technically feasible and financially affordable at the global level. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, технически выполнимы и достижимы с финансовой точки зрения на глобальном уровне.
Many of these policy initiatives, supported by specific measures relevant to each goal, can help in achieving other millennium development goals as well. Многие из этих программных инициатив, поддерживаемых принятием конкретных мер применительно к каждой цели, могут содействовать достижению и других целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Attaining the poverty reduction and other millennium development goals within the set time frame will not be easy. Достижение цели сокращения масштабов нищеты и других целей в области развития на новое тысячелетие в установленные сроки будет нелегким делом.
It should thus be quite natural for the system to regard the millennium development goals as an overarching framework for its work. Поэтому вполне естественно, что система будет рассматривать цели Декларации тысячелетия как всеобщую директивную основу для своей деятельности.
However, the millennium development goals must remain high on the agenda of the international community. Однако цели развития в новом тысячелетии должны по-прежнему занимать видное место в повестке дня международного сообщества.
The millennium development goals are mutually supportive and require multisectoral programmes that tackle each of the goals simultaneously. Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, взаимодополняют друг друга и обусловливают необходимость разработки многосекторальных программ, предусматривающих одновременное достижение каждой из целей.