Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
This rate of decrease is too slow to achieve the Millennium Development Goal of 127 deaths per 100,000 live births by 2015. Этот показатель сокращается слишком медленно, не позволяя достичь цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия и заключающейся в выходе к 2015 году на уровень 127 смертей на 100000 живорождений.
Indeed, Goal 8 monitoring only started in 2007, when the Secretary-General created the Millennium Development Goal Gap Task Force. Действительно, контроль за достижением цели 8 начался только в 2007 году, когда Генеральный секретарь создал Целевую группу по оценке прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
China is expected to achieve by 2015 the United Nations Millennium Development Goal of reducing maternal mortality by three-fourths. К 2015 году Китай планирует достичь цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, по сокращению материнской смертности на три четверти.
Ten years have passed since the Millennium Development Goals (MDGs) were launched here at the United Nations. С тех пор, как здесь, в Организации Объединенных Наций, были приняты цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), прошло десять лет.
The Millennium Development Goals that we have set for ourselves cannot be met unless Governments are proactive. «Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые мы сами определили для себя, не могут быть достигнуты, если правительства не будут активными.
It supported efforts to combat poverty and appreciated National Vision 2020, which largely took into consideration the Millennium Development Goals. Он поддержал усилия, предпринимаемые в целях борьбы с нищетой, и дал высокую оценку "Национальной перспективе на 2020 год", в которой в значительной мере учтены цели развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия.
Linking immunization with other health and nutrition interventions was cost-effective and contributed significantly to achieving Millennium Development Goal 4. Увязка иммунизации с другими мерами реагирования в области здравоохранения и питания была эффективной с точки зрения затрат и существенно способствовала достижению цели в области развития 4, содержащейся в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals and the UNICEF MTSP were vital ingredients for fulfilling the international goals and priorities for children. Исключительно важными составляющими деятельности по осуществлению поставленных в международном масштабе целей и приоритетных задач в интересах детей стали Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и среднесрочный стратегический план ЮНИСЕФ.
How to advance recommendations on a Millennium Development Goal-based approach to poverty reduction Пути выполнения рекомендаций относительно подхода к сокращению масштабов нищеты, имеющего в своей основе цели в области развития, сформулированы в Декларации тысячелетия
The Millennium Development Goals provide us with one of the greatest opportunities to leverage our development process. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, предоставляют нам одну из самых больших возможностей для того, чтобы ускорить процесс нашего развития.
Consistent with that historic compact, centred on the Millennium Development Goals: В соответствии с этим историческим соглашением, в основе которого лежат цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия:
UNICEF support to the Millennium agenda: International goals and contributing MTSP focus areas Оказание со стороны ЮНИСЕФ содействия в осуществлении повестки дня Саммита тысячелетия: международные цели и указанные в ССП приоритетные области деятельности, способствующие их достижению
Examples were key in showing how certain Millennium Development Goals would not be achieved without indigenous peoples' participation. Были приведены убедительные примеры, которые говорят о том, что без участия коренных народов некоторые цели в области развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, останутся недостижимыми.
So the instinctive feeling that the Millennium Goals applied largely to other countries was perhaps quite understandable. Поэтому неудивительно, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вызывали подсознательное чувство, что они касаются в основном других стран.
After this week, any doubt that the Millennium Development Goals (MDGs) enjoyed universal support has been removed. Когда закончится эта неделя, любые сомнения в том, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), пользуются всеобщей поддержкой, будут развеяны.
Cambodia had added clearing mines and unexploded ordnances and assistance to mine victims as a ninth goal beyond the eight Millennium Development Goals. В качестве девятой цели, помимо восьми Целей в области развития Декларации тысячелетия, Камбоджа добавила разминирование территории и ее очистку от невзорвавшихся снарядов, а также оказание помощи людям, пострадавшим от мин.
Action on debt relief and trade reform to benefit low-income countries should also reflect the Millennium Development Goals. Деятельность по сокращению бремени задолженности и реформе торговой системы в интересах стран с низким уровнем доходов также должна отражать цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
That would release the capital required for investment in priority sectors to attain the Millennium Goals and other development goals. Это освободит средства для инвестирования в приоритетные секторы, что позволит реализовать Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, а также решить другие задачи в этой сфере.
Meeting that Goal, and other Millennium Development Goals, really depends on United Nations reform. Осуществление этой цели, равно как и других целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, фактически, зависит от реформы Организации Объединенных Наций.
The Millennium goals that we debated here with such hope are in danger of receding into distant memory. Существует опасность того, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые мы здесь обсуждали с такой надеждой, останутся лишь далеким воспоминанием.
As it stands now, the Millennium Development Goals risk not being implemented as expected. По состоянию на сегодняшний день, существует опасность того, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не будут выполнены, как ожидалось.
It is no wonder that the Millennium Development Goals did not achieve what they could have for women and girls. Неудивительно, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, не позволили добиться для женщин и девушек того, на что можно было бы рассчитывать в данном случае.
C. Millennium Development Goal 8: criteria for evaluation С. Критерии оценки эффективности достижения цели 8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия
To this end, achieving Millennium Development Goal 2, universal primary education, is a must. В этой связи достижение цели 2 - всеобщее начальное образование - в рамках целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, приобретает первостепенное значение.
Largely for the same reasons, progress towards the Millennium Development Goal of poverty reduction is not expected in 2003. Во многом по этой же причине в 2003 году не предвидится достижение прогресса в реализации поставленной в Декларации тысячелетия цели в области развития, связанной с сокращением масштабов нищеты.