Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
Against that difficult background my country has incorporated the Millennium Development Goals into its anti-poverty strategy. В этих трудных условиях моя страна включила цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, в свою стратегию, направленную на борьбу с нищетой.
The Millennium Development Goals could not be achieved without adequately addressing the gender dimensions in operational activities. Цели в области развития на пороге тысячелетия нельзя достичь без уделения должного внимания гендерным аспектам в оперативной деятельности.
The Millennium Development Goals could not be achieved without the active participation of all stakeholders - official, private sector and non-governmental alike. Цели в области развития Декларации тысячелетия не могут быть достигнуты без активного участия всех заинтересованных сторон - официальных участников, частного сектора и неправительственных субъектов.
Another important issue was the need for innovative financing mechanisms to provide additional funds and technical assistance for developing countries to help realize the Millennium Development Goals. Еще одним важным вопросом является потребность в инновационных механизмах финансирования, позволяющих предоставлять дополнительные денежные средства и техническую поддержку развивающимся странам, помогая им реализовать Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals must be tackled comprehensively, not each in isolation. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, должны рассматриваться комплексным образом, а не отдельно друг от друга.
Jordan hoped to implement the Millennium Development Goals and concrete progress had been made. Иордания надеется реализовать Цели в области развития Декларации тысячелетия, и уже достигнуты конкретные успехи.
The Millennium Development Goals must become a reality for migrant populations living outside their countries of origin. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, должны стать реальностью для мигрантов, живущих за пределами стран своего происхождения.
Gender equality targets set by Beijing and the Millennium Development Goals were indelibly linked and mutually reinforcing. Поставленные в Пекине задачи по обеспечению гендерного равенства и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются тесно взаимосвязанными и взаимоподкрепляющими.
However, by eliminating gender disparities in primary and secondary education, it had fulfilled Millennium Development Goal 3. Вместе с тем ликвидация гендерного неравенства в начальном и среднем образовании позволила достичь Цели З в области развития Декларации тысячелетия.
All actors must be mobilized fully to realize the Millennium Development Goals. Все действующие лица должны быть мобилизованы в полной мере, чтобы реализовать Цели в области развития Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals must remain the focus of our efforts. В центре наших дальнейших усилий должны продолжать находиться цели развития тысячелетия.
Source: State Statistics Committee of the Republic of Uzbekistan; Millennium Development Goals report. Источник: Государственный комитет Республики Узбекистан по статистике, Доклад «Цели развития тысячелетия».
Development objectives, including the Millennium Declaration Goals, must underpin international efforts to ensure prevention and meet the relief and rehabilitation needs of refugees. Цели в области развития, в том числе сформулированные в Декларации тысячелетия, должны стать основной международных усилий по защите беженцев и удовлетворению их потребности в помощи и реабилитации.
The Millennium Declaration was a necessary step forward, and the current tensions over reform should not distract this body from its ultimate mission. Декларация тысячелетия стала необходимым шагом вперед, и нынешние разногласия в отношении реформы не должны отвлекать нашу Организацию от ее конечной цели.
The difference is that the Millennium Development Goals indicator makes specific reference to the way data are collected. Различие заключается в том, что в показателе цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, конкретно указывается способ сбора данных5.
Without a greatly stepped-up response to AIDS, the Millennium Development Goals will be unattainable in that region. Без существенной активизации мер по борьбе со СПИДом цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия в этом регионе, останутся недостижимыми.
The Millennium Development Goals are increasingly accepted as the overarching development framework. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, получают все большее признание как важнейшие рамки развития.
The Millennium Development Goals represent a shared vision of how to tackle some of these challenges. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, отражают общее видение того, каким образом следует решать некоторые из этих проблем.
The Forum recognized the critical need for increased financial resources to attain the slum upgrading target of the Millennium Declaration. На Форуме была признана насущная необходимость увеличения объема финансовых ресурсов для достижения закрепленной в Декларации тысячелетия цели, касающейся благоустройства трущоб.
Immunization has already contributed significantly to progress towards Millennium Development Goal 4 on reducing child mortality. Проведение иммунизации уже обеспечило существенный вклад в реализацию сформулированной в Декларации тысячелетия в области развития цели 4, касающейся сокращения детской смертности.
The Millennium Development Goals provided a cross-cutting approach to studies, the provision of technical assistance and training activities. Цели развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, обеспечили общую основу для деятельности по проведению исследований, оказанию технической помощи и подготовке кадров.
We need to work together to develop a global strategy to reach Millennium Goal 4. Мы должны работать сообща в целях выработки глобальной стратегии достижения цели 4 Декларации тысячелетия.
Six years ago we adopted the Millennium Development Goals (MDGs) here in New York. Шесть лет назад здесь, в Нью-Йорке, мы приняли цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The Millennium Development Goals are the best road map towards sustainable development. Лучшей «дорожной картой» в области устойчивого развития являются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Larger contributions would be needed to implement the numerous projects in the pipeline and to achieve Millennium Development Goal 7 by 2015. Необходимо увеличение взносов для осуществления многочисленных проектов, находящихся в стадии разработки, и достижению цели 7 в области развития Декларации тысячелетия к 2015 году.