Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
It was also important for partnerships to reflect all the Millennium Development Goals, not just a select few. Также важно, чтобы партнерские отношения отражали все цели в области развития Декларации тысячелетия, а не только некоторые из них.
At the opening of the Conference, President Lula reaffirmed his commitment to establishing conditions conducive to Brazil's attaining the Millennium Development Goals. На открытии этой конференции президент Лула подтвердил свою приверженность созданию условий, которые позволят Бразилии осуществить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
In the Millennium Declaration, we adopted goals and targets, including for the development of children. В Декларации тысячелетия мы сформулировали цели и задачи, в том числе в области развития детей.
The Plan of Action also reaffirmed previous goals and targets relevant to children endorsed by world summits and conferences, including the Millennium Summit. В Плане действий также подтверждались прежние цели в отношении детей, утвержденные всемирными саммитами и конференциями, в том числе Саммитом тысячелетия.
The Millennium Declaration had reaffirmed the objectives of the United Nations in the area of development. В Декларации тысячелетия были вновь подтверждены цели Организации Объединенных Наций в сфере развития.
This augments the chance that the Millennium Goal of 'every child in school by 2015' will be achieved. Это повышает шансы достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели, предусматривающей охват всех детей школами к 2015 году.
It was in pursuit of that dream that the General Assembly at its fifty-fifth session adopted the Millennium Development Goals. Именно в целях реализации этой мечты на пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи были утверждены цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, provide the overarching framework for global poverty eradication and development support. Согласованные на международном уровне цели в области развития, в том числе цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, определяют основополагающие рамки общемировой деятельности по искоренению нищеты и содействию развитию.
UN Millennium Development Goals,, October 2002 Цели Декларации тысячелетия,, октябрь 2002 года.
Eradication of poverty was the sole objective of Nepal's current development plan, which had incorporated the Millennium Development Goals into its strategic framework. Искоренение нищеты является единственной целью нынешнего плана развития Непала, который включает в свои стратегические рамки Цели в области развития Декларации тысячелетия.
As the Grail works at re-writing its mission statement and setting up priorities for use of limited funds, the Millennium Development goals are taken into consideration. «Грааль» занимается пересмотром своей миссии и определением приоритетов в использовании ограниченных средств, учитывая при этом Цели развития Тысячелетия.
As a developing country, Nigeria recognizes the causal relationship between disarmament and arms control and the attainment of sustainable development, including the Millennium Development Goals. Как развивающая страна, Нигерия признает причинную связь между разоружением и контролем над вооружениями и достижением устойчивого развития, включая Цели развития на рубеже тысячелетия.
In other words, the Kingdom of Lesotho has incorporated the Millennium Development Goals and the Plan of Action into its national policies. Иными словами, Королевство Лесото включило цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и План действий в свои национальные стратегии.
The Declaration adopted at the historic Millennium Summit sets out the principles, objectives and targets which should inspire the work of this session. В принятой на историческом Саммите тысячелетия Декларации определены принципы, задачи и цели, которыми мы должны руководствоваться в нашей работе на текущей сессии.
Halfway to the Millennium Development Goals target year of 2015, the Philippines had already made significant progress. За половину прошедшего до 2015 года срока осуществления цели в области развития Декларации тысячелетия - Филиппины уже добились значительных успехов.
It was pointed out, for example, that the Millennium Development Goals cannot be achieved without the collaboration of parliaments at the national level. Например, было отмечено, что цели развития, провозглашенные в Декларации тысячелетия, невозможно достичь без сотрудничества с парламентами на национальном уровне.
Encouraging as this performance is, these rates are insufficient for African countries to reach the first Millennium Development Goal of halving poverty by 2015. Это является отрадным явлением, однако указанных темпов недостаточно для достижения африканскими странами первой цели развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, а именно цели сокращения нищеты вдвое к 2015 году.
The alternative to legitimacy provided by the United Nations Charter is an unstable order in which the goals established at the Millennium Summit will be more distant. Альтернативой легитимности, обеспечиваемой Уставом Организации Объединенных Наций, будет нестабильность мирового порядка, в условиях которого цели, поставленные на Саммите тысячелетия, будут труднодостижимыми.
Achieving the Millennium Summit goal of halving poverty by 2015 depended on LDCs playing their rightful role in the globalization process. Достижение поставленной на Саммите тысячелетия цели снижения нищеты наполовину к 2015 году зависит от того, смогут ли НРС сыграть должную роль в процессе глобализации.
Regarding ownership and the local context, the President stated that the Millennium development goals needed to be converted into individual country targets. Что касается национальной инициативы и местного контекста, то Председатель отметил, что цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, необходимо воплотить в цели для каждой страны.
Hence, the database also indicates the extent of progress towards Millennium Development Goal 7, target 10 on access to water supply and sanitation. Таким образом, в базе данных также содержится информация о прогрессе в реализации задачи 10 цели 7 Цели развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые относятся к вопросам водоснабжения и санитарии.
The Division's Director is a member of the task force on goal 3 of the Millennium Development Goals. Директор Отдела является членом Целевой группы по цели З, целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Although the goals of the Millennium Declaration have been fixed by the world's heads of State and Government, the institutional arrangements required to achieve them must be agile. Хотя сформулированные в Декларации тысячелетия цели были установлены главами государств и правительств стран мира, требующиеся для их достижения институциональные механизмы должны быть гибкими.
This imbalance is inconsistent with the principles of reciprocity, shared responsibility and mutual accountability upon which the United Nations Millennium Declaration and its Goals are based. Такой дисбаланс не соответствует принципам взаимности, общей ответственности и взаимной отчетности, на которых основаны Декларация тысячелетия Организации Объединенных Наций и сформулированные в ней цели.
With the adoption of the Millennium Development Goals in 2000, the international community committed itself to dramatically reduce poverty by 2015. Утвердив в 2000 году цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, международное сообщество обязалось резко сократить масштабы нищеты к 2015 году.