Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Рубеже тысячелетий

Примеры в контексте "Millennium - Рубеже тысячелетий"

Примеры: Millennium - Рубеже тысячелетий
These are particularly useful and effective approaches in order to push forward the millennium commitments. Такие подходы особенно полезны и эффективны для выполнения взятых на рубеже тысячелетий обязательств.
This Millennium Annual Theme paper provides a framework for this reflection. Настоящий документ, посвященный годовой теме на рубеже тысячелетий, служит основой для таких размышлений.
He was also coordinating lead author of the United Nations Millennium Ecosystem Assessment. Он был также ведущим составителем-координатором материалов в контексте подготовки Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий Организации Объединенных Наций.
The Millennium Ecosystem Assessment provided an impetus for a more systematic assessment of the economic value of environmental assets. Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий дала толчок более системной оценке экономической ценности экологических благ.
The discussion of ecosystem-based approaches for adaptation in policy process has evolved since the Millennium Ecosystem Assessment report, which was published in 2005. Обсуждение основанных на экосистемах подходов к адаптации в рамках политического процесса эволюционировало с момента опубликования в 2005 году Доклада "Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий".
The study should cover biophysical and socio-economic factors and relate to the work of the Millennium Assessment on drylands ecosystems. Это исследование должно охватывать биофизические и социально-экономические факторы и проводиться в увязке с работой по проведению оценки экосистем засушливых районов на рубеже тысячелетий.
The strengthened process was achieved by combining experiences from previous GEO assessments with elements from well-substantiated scientific assessment processes such as the Millennium Ecosystem Assessment. Укрепления процесса удалось добиться за счет сочетания опыта, накопленного при предыдущих оценках ГЭП, с элементами хорошо обоснованных процессов научной оценки, таких как Оценка экосистем на рубеже тысячелетий.
UNU also contributed to the Millennium Ecosystem Assessment and co-authored a global drylands assessment. УООН также содействовал проведению Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий и выступал в качестве соавтора при подготовке глобальной оценки состояния засушливых земель.
The Millennium Ecosystem Assessment (MA) was initiated in 2002 under the auspices of the United Nations, with its secretariat coordinated by UNEP. ЗЗ. Проект "Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий" (ОЭТ) был начат в 2002 году под эгидой Организации Объединенных Наций.
Recent global assessments of land degradation and desertification, such as the Millennium Ecosystem Assessment, were based on the loss of ecosystem services. Проведенные в недавнее время глобальные оценки деградации земель и опустынивания, такие, как Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий, основывались на утрате услуг экосистем.
The Millennium Ecosystem Assessment (MA) will help provide the knowledge base for improved decisions and will build capacity for analyzing and supplying this information. Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий (ОЭТ) будет содействовать созданию базы знаний в целях принятия более эффективных решений и наращивания потенциала в области анализа и предоставления такой информации.
The document entitled "The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development" set out guiding principles and recommendations for utilizing space technology and responding to challenges. В документ, озаглавленный «Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества», были включены руководящие принципы и рекомендации по использованию космических технологий и реагировании на вызовы.
Other collaborative initiatives with UNEP include the Land Degradation Assessment in Drylands, as well as the Millennium Ecosystem Assessment. Другие инициативы, осуществлявшиеся совместно с ЮНЕП, включают проект по проведению оценки степени деградации засушливых земель, а также оценку состояния экосистем на рубеже тысячелетий.
UNEP is on the Executive Board and the consortia of the Millennium Ecosystem Assessment, which assessed and developed response measures for multi-scale ecosystem approaches relevant to drylands. ЮНЕП представлена в Исполнительном совете и консорциуме участников Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий, которые оценили и разработали меры реагирования для применения многомасштабных экосистемных подходов, имеющих важное значение для засушливых земель.
Objective: To ensure that a common and uniform framework based on the Millennium Ecosystem Assessment framework is used by existing and new sub-global assessments. Цель: обеспечение использования в ходе проводящихся и новых субглобальных оценок общей единообразной рамочной основы, базирующейся на рамочной основе Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий.
Dryland Degradation Assessment and the Millennium Ecosystem Assessment и Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий
UNISPACE III adopted a resolution entitled "The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development", which was subsequently endorsed by the General Assembly in its resolution 54/68 of 6 December 1999. На Конференции ЮНИСПЕЙС-III была принята резолюция, озаглавленная "Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества", которую впоследствии одобрила Генеральная Ассамблея в своей резолюции 54/68 от 6 декабря 1999 года.
His Government continued to work toward the implementation of the UNISPACE III recommendations and "the Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development". Правительство его страны продолжает работать над реализацией рекомендаций ЮНИСПЕЙС III и документа "Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества".
Canada made a proposal regarding the mechanism and means to implement the recommendations of UNISPACE III, particularly the actions called for in "The Space Millennium: Vienna Declaration on Space and Human Development". Канада представила предложение в отношении механизмов и средств осуществления рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III, в частности мер, предусмотренных в документе, озаглавленном "Космос на рубеже тысячелетий: Венская декларация о космической деятельности и развитии человеческого общества".
Ukraine has committed itself to the Millennium Development Goal of halting and reversing AIDS and is making every effort, despite daunting economic challenges, towards its achievement. Украина взялась достичь установленной на рубеже тысячелетий цели сдерживания и обращения вспять распространения СПИДа и, несмотря на серьезные экономические проблемы, прилагает все усилия к ее достижению.
The Millennium Ecosystem Assessment shows that desertification is part of a worldwide chain of cause and effect and that its impact is felt well beyond the frontiers of the directly affected regions. Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий показала, что опустынивание является одним из звеньев причинно-следственной цепочки мировых событий и что его последствия ощущаются далеко за пределами непосредственно затрагиваемых регионов.
The Millennium Ecosystem Assessment (MA), where desertification is described as being"... a result of a long-term failure to balance demand for and supply of ecosystem services in drylands" provides a balance sheet approach to accomplish this. В оценке состояния экосистем на рубеже тысячелетий (ОЭТ), где опустынивание описывается как"... результат длительной несбалансированности спроса на экосистемные услуги в засушливых районах и их предложения", для достижения этого предусмотрен балансовый подход.
Desertification is one of the greatest environmental challenges facing the world today, and a major impediment to meeting basic human needs in drylands, according to the recent major report of the Millennium Ecosystem Assessment. Опустынивание является одной из наиболее важных экологических проблем, с которыми мир сталкивается в настоящее время, и в значительной степени препятствует удовлетворению основных человеческих потребностей в засушливых районах, как это указывается в недавнем обширном докладе "Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий".
According to the Millennium Ecosystem Assessment, dryland soils contain more than a quarter of all of the organic carbon in the world as well as nearly all inorganic carbon. Согласно докладу "Оценка состояния экосистем на рубеже тысячелетий", почвы засушливых районов содержат более одной четвертой части общемирового объема органического углерода, а также практически весь неорганический углерод.
Together with Assessment follow-up partners, UNEP is implementing this strategy through a three-year project on implementing the Millennium Ecosystem Assessment findings and recommendations. Вместе с партнерами по реализации итогов Оценки ЮНЕП претворяет в жизнь эту стратегию с помощью трехгодичного проекта по реализации выводов и рекомендаций Оценки состояния экосистем на рубеже тысячелетий.