Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
I am well aware that the realization of the first seven Millennium Development Goals, to which Haiti subscribes, is inseparable from that of the eighth, namely, the development of global partnerships. Я полностью отдаю себе отчет в том, что осуществление семи первых целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которые были поддержаны Гаити, неотделимо от достижения восьмой цели - формирования глобального партнерства.
In addition, all the working parties having responsibilities in this area take women's specific needs into account. Unfortunately the paper has not yet been finalized, and the Millennium Development Goals remain far from attainment. Кроме того, все рабочие комиссии, занятые в этой области, специальное внимание уделяют особым потребностям женщин, однако, к сожалению, работа над указанным документом еще не завершена, а Цели в области развития - далеки от реализации.
The Committee commends the State party for achieving parity in primary education and meeting one of its targets under goal 3 (eliminating gender disparity in primary education) of the Millennium Development Goals, which corresponds to article 10 of the Convention. Комитет высоко оценивает достижение государством-участником гендерного паритета в начальных школах и одного из показателей цели 3 (добиться устранения гендерного разрыва среди учеников начальных школ) в рамках реализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, что отвечает задачам статьи 10 Конвенции.
Reaffirming also the goals set in paragraph 19 of the United Nations Millennium Declaration, to halve poverty and hunger by 2015, подтверждая также изложенные в пункте 19 Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций цели сокращения вдвое к 2015 году масштабов нищеты и голода,
It has been suggested that forums like the annual ministerial review and the Development Cooperation Forum can increase accountability in implementation of internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Высказывалось мнение о том, что такие форумы, как ежегодный обзор на уровне министров и Форум по вопросам сотрудничества в области развития, могли бы повысить ответственность сторон за выполнение согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Deeply concerned that the progress made in meeting and even surpassing Millennium Development Goal 7, target 11, has not been sufficient to counter the growth of slums in the developing world, будучи глубоко обеспокоена тем, что прогресс, достигнутый в деле выполнения и даже перевыполнения планового задания 11 в рамках седьмой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, оказался недостаточным для предотвращения распространения трущоб в развивающихся странах мира,
Another country emphasized that sustainable development goals can be relevant only if they integrate the Millennium Development Goals, which will not be achieved by all by 2015, and if development assistance is made available. Другая страна подчеркнула, что цели в области устойчивого развития могут иметь смысл только в том случае, если они будут включать в себя те ЦРТ, которые не будут достигнуты в полной мере к 2015 году, при условии наличия средств по линии помощи в целях развития.
(e) Enhanced international cooperation, including intensified technical and financial support, in particular to high-burden countries, to accelerate progress towards Millennium Development Goal 5 and fistula elimination; ё) более широкое международное сотрудничество, включая активизацию технической и финансовой поддержки, особенно наименее обеспеченным странам, в целях ускорения прогресса в деле реализации цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, и в деле полной ликвидации проблемы свищей;
Countries have made good progress on the Millennium Development Goals on education and gender (Goals 2 and 3) and the Education for All goals. Страны добились заметного прогресса в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в части образования и гендерной проблематики (цели 2 и 3) и целей инициативы «Образование для всех».
Sustainable Developments Goals (SDGs) must be aligned with the Millennium Development Goals: this need to be considered when developing the SDGs. Цели в области устойчивого развития (ЦУР) надлежит привести в соответствие с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия: в процессе разработки ЦУР необходимо учитывать эти соображения.
It had raised awareness about such important events and issues as the Rio+20 Summit, the Millennium Development Goals, International Women's Day and Nelson Mandela International Day. Департамент повысил осведомленность о таких важных событиях и вопросах, как Встреча на высшем уровне "Рио+20", Цели развития тысячелетия, Международный женский день и Международный день Нельсона Манделы.
To achieve Millennium Development Goal 3: promote gender equality and empower women, India needs to intensify and implement its women's empowerment initiatives at the grass-roots level. Для достижения цели З целей в области развития, касающейся поощрения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, Индии необходимо активизировать реализацию инициатив по расширению прав и возможностей женщин на низовом уровне.
The Population Division also collaborated with the World Health Organization (WHO), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and UNFPA on analysis included in the Millennium Development Goals Report 2012. Отдел народонаселения также сотрудничал с Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) по вопросам проведения анализа, включенного в публикацию «Цели развития тысячелетия: доклад за 2012 год».
Whereas the Millennium Development Goals were designed to benefit countries in development, the new sustainable development agenda will apply to all countries, both developing and developed. Если цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, были задуманы как средство помощи развивающимся странам, то новая повестка дня в области устойчивого развития будет применима к любой стране, как развивающейся, так и развитой.
We underscore the importance for the sustainable development goals to build upon and complement the Millennium Development Goals in making progress towards the overarching objective of achieving poverty eradication. Мы подчеркиваем важность того, чтобы цели в области устойчивого развития основывались на целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и дополняли их в рамках усилий, направленных на выполнение важнейшей задачи искоренения нищеты.
One representative said that the successes of the Millennium Development Goals should not be forgotten and a number said that selected existing targets should be incorporated into the goals. Один из представителей заявил, что не следует забывать об успешном опыте, связанном с реализацией целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, при этом ряд представителей заявили, что отдельные имеющиеся задачи следует включить в поставленные цели.
Building statistical capacity to monitor the Millennium Development Goal Slum Target in the context of natural disasters and housing crisis in Africa, Asia, and Latin America and the Caribbean Наращивание статистического потенциала для наблюдения за ходом осуществления цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, касающейся трущоб, в связи со стихийными бедствиями и жилищным кризисом в Африке, Азии, Латинской Америке и Карибском бассейне
It recommended a review and evidence-based analysis of the challenges and successes of achieving development goals in relation to public governance (including the Millennium Development Goals). Члены Комитета рекомендовали провести обзор и основанный на фактах анализ проблем и успехов в достижении целей в области развития, связанных с государственным управлением (включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия).
It is the target date for the Millennium Development Goals, as well as for the targets set at the World Summit on the Information Society and by the Broadband Commission for Digital Development. Именно к этому году намечено достичь цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и контрольные показатели, установленные на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества и в Комиссии по вопросам широкополосной связи в интересах развития цифровых технологий.
These resource outflows hamper efforts to achieve Africa's social development goals, including the Millennium Development Goals through modalities that include forgone public investment in social development programmes. Этот отток ресурсов мешает усилиям по достижению целей социального развития Африки, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, посредством таких методов, как предрешенные государственные инвестиции в программы социального развития.
The current development agenda, including the Millennium Development Goals, does not specifically include disability in its goals nor in their related targets and indicators. З. В нынешней повестке дня в области развития, включающей цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вопросы инвалидности конкретно не охвачены ни в целях, ни в соответствующих задачах и показателях.
Recognizing the specific progress made in meeting and even surpassing Millennium Development Goal 7, target 11 while noting that slums continue to be a global challenge; признавая конкретный прогресс, достигнутый в деле выполнения и даже перевыполнения задачи 11 в рамках седьмой цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, но отмечая, что трущобы продолжают представлять собой глобальную проблему;
The plan reflects the official mandates of UN-Habitat, i.e., the Habitat Agenda, the Millennium Development Goals, and key General Assembly and Governing Council resolutions; а) план отражает официальные мандаты ООН-Хабитат, то есть Повестку дня Хабитат, Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, а также важнейшие резолюции Генеральной Ассамблеи и Совета управляющих;
C. Sustainable development, environment and climate change statistics, and Millennium Development Goals С. Статистика устойчивого развития, окружающей среды и изменения климата и Цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия
The global partnership for development was meant to enhance policy coherence and mobilize support for the implementation of agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Глобальное партнерство в целях развития было призвано укреплять согласованность политики и обеспечивать мобилизацию поддержки для достижения согласованных целей в области развития, включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.