The next millennium will shortly arrive. |
Уже совсем скоре мы вступим в следующее тысячелетие. |
Let us go forward as we enter the new millennium. |
Давайте пойдем вперед в момент, когда мы входим в новое тысячелетие. |
Nonetheless, we have begun this millennium in illness. |
Тем не менее, мы вступили в это тысячелетие обуреваемые болезнями. |
It is opportune because our world is entering the next millennium. |
Это очень актуальное мероприятие с учетом того, что мировое сообщество вступает в новое тысячелетие. |
With the new millennium ahead, we must act together to shape our future. |
С учетом того, что новое тысячелетие не за горами, мы должны действовать совместно для определения нашего будущего. |
No other Pope has gone by that name in nearly a millennium. |
Ни один Папа не брал себе это имя целое тысячелетие. |
And into this vessel I will seed a millennium of wisdom, honor, life. |
И в это создание я посею тысячелетие мудрости, чести, жизни. |
That is the new millennium that the world needs. |
Именно такое новое тысячелетие нужно миру. |
If we live up to those mutual commitments, we can make the new millennium worthy of its name. |
Если мы выполним эти взаимные обязательства, то мы сможем сделать новое тысячелетие достойным своего названия. |
However, our new millennium faces the reality of increasing poverty in two thirds of the planet. |
Однако наше новое тысячелетие сталкивается с реальным фактом усиления нищеты на двух третях планеты. |
He saw this Organization through many trials and tribulations and onwards into the new millennium. |
Он провел нашу Организацию через многие испытания и трудности и сопроводил ее в новое тысячелетие. |
This millennium must really be about defending life and saving humanity. |
Это тысячелетие должно стать тысячелетием защиты жизни и спасения человечества. |
Adherence to international law is an important pillar of the new world order that would characterize the new century and millennium. |
Соблюдение норм международного права является важной основой нового мирового международного порядка, который характеризует новый век и тысячелетие. |
The new millennium marks the dawn of the urban age. |
Новое тысячелетие знаменует начало эры городов. |
The third millennium did not usher in an era of peace and security for all. |
Третье тысячелетие не возвестило эры мира и безопасности для всех. |
The world has entered the urban millennium. |
Мир вступил в тысячелетие городского развития. |
A few years ago, the international community met in this Hall to restructure the agenda for the new millennium. |
Несколько лет назад международное сообщество собралось в этом зале для того, чтобы преобразовать повестку дня на новое тысячелетие. |
The new millennium, which we all heralded with so much hope, has been plunged into turmoil. |
Новое тысячелетие, которое мы все приветствовали с такими надеждами, было отмечено потрясениями. |
This breaks our hearts and should not be condoned, especially when mankind has entered the third millennium of human civilization. |
Они разрывают наши сердца и не должны быть преданы забвению, особенно сейчас, когда человечество вошло в третье тысячелетие цивилизации. |
Humankind entered the new millennium with optimism and hope - and for good reason. |
Человечество вступило в новое тысячелетие с оптимизмом и надеждой, и для этого были достаточные основания. |
In Moscow XII International Exhibition National Glory has ended, it became the last stage of the competition All-Russian Mark (III millennium). |
В Москве завершилась XII Международная выставка Национальная слава , которая стала заключительным этапом конкурса Всероссийская марка (III тысячелетие). |
We speak of a given decade, century, or millennium. |
Кроме того, используются единицы десятилетие (декада), столетие (век) и тысячелетие. |
The company stepped into the third millennium owing large production capacities. |
В третье тысячелетие компания шагнула, владея большими производственными мощностями. |
It's been a long millennium for the leprechaun. |
Для лепрекона это было долгое тысячелетие. |
The millennium of Kazan was celebrated in 2005. |
В 2005 году было отпраздновано тысячелетие Казани. |