Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
The Millennium Declaration, adopted at the Millennium Summit of the General Assembly, outlined the main goals of this future work. Декларация тысячелетия, одобренная на саммите Генеральной Ассамблеи, уже наметила основные цели предстоящей работы.
The Millennium Declaration and the Millennium Development Goals continue to serve as our common pledge to create a better future for everyone. Декларация тысячелетия и закрепленные в ней цели в области развития, как и прежде, представляют собой наше совместное обязательство обеспечить всем людям лучшее будущее.
(b) The Millennium Declaration and Millennium Development Goals provide a set of shared international priorities with worldwide consensus and a 2015 horizon. Ь) Декларация тысячелетия и поставленные в ней цели в области развития образуют комплекс общих международных приоритетов на период до 2015 года, в отношении которых существует глобальный консенсус.
The European Union was fully committed to poverty reduction and used the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals as overarching frameworks for its development activities. Европейский союз всецело привержен цели сокращения масштабов нищеты и руководствуется Декларацией тысячелетия и целями, сформулированными в Декларации тысячелетия, как основополагающими рамками для своей деятельности в области развития.
Implementation will be vital for the United Nations now that the comprehensive global agenda has been set and its objectives translated in the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Выполнение приобретет особо важное значение для Организации Объединенных Наций в настоящий момент, когда определена всеобъемлющая глобальная повестка дня, а ее цели изложены в Декларации тысячелетия и в провозглашенных ею целях в области развития.
She added that the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals had set targets in the economic, social and environmental fields. Она также отмечает, что Декларация тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития определяют те действия, которые необходимо предпринять в экономической, социальной и экологической сферах.
In 2000, Ecuador adopted the United Nations Millennium Declaration containing the Millennium Development Goals (MDGs). В 2000-м году Эквадор принял Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций, содержащую Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
The September 2005 Millennium Review Summit should underline the global magnitude of the issue of SLM and combating desertification in the context of Millennium Development Goal 7 and Millennium Development Goal 1. На сентябрьском Саммите по обзору целей тысячелетия 2005 года следует подчеркнуть глобальные масштабы проблемы УУЗР и борьбы с опустыниванием в контексте Цели развития тысячелетия 7 и Цели развития тысячелетия 1.
In September 2000, during the Millennium Summit, the leaders of 189 countries adopted the Millennium Declaration, which generated the United Nations Millennium Development Goals. На Саммите тысячелетия в сентябре 2000 года лидеры 189 стран приняли Декларацию тысячелетия, в которой были сформулированы цели в области развития.
Since the adoption of the Millennium Declaration in September 2000, the Millennium Development Goals have become a unifying force for international action to halve extreme poverty. После принятия в сентябре 2000 года Декларации тысячелетия провозглашенные в ней цели в области развития стали той силой, которая объединила международные действия, направленные на то, чтобы сократить наполовину масштабы крайней нищеты.
At the 2000 Millennium Summit, the international community adopted the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals (MDGs) which are its practical expression. В 2000 году в рамках Саммита тысячелетия международное сообщество приняло Декларацию тысячелетия и цели в области развития, которые представляют собой оперативную основу Декларации.
First, world leaders convened at the Millennium Summit in September 2000 and agreed on a Millennium Declaration and Millennium Development Goals, most of which are to be achieved by 2015. Во-первых, в сентябре 2000 года руководители стран мира провели Саммит тысячелетия, на котором они утвердили Декларацию тысячелетия и Цели в области развития на пороге тысячелетия, большинство из которых должны быть достигнуты к 2015 году.
Those goals are also in consonance with the Millennium Development Goals of the Millennium Declaration. Эти цели совпадают с целями в области развития, намеченными в Декларации тысячелетия.
Among those with the broadest scope are the Millennium Development Goals, derived from the United Nations Millennium Declaration. Наиболее широкий охват имеют цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The four major goal areas of A World Fit for Children strongly reinforce the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals. Четыре основные цели, поставленные в резолюции «Мир, пригодный для жизни детей», существенно дополняют Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций и цели в области развития, сформулированные в этой декларации.
The United Nations Millennium Declaration (2000) and the Millennium Development Goals reinforce the centrality of education in human development. Декларация тысячелетия, принятая Организацией Объединенных Наций (2000 год), и установленные в ней цели в области развития закрепляют главную роль образования в прогрессивном развитии человечества.
Based on the Millennium Declaration, which was passed by the United Nations in 2000, Mongolia is implementing the Millennium Development Goals ratified by the Parliament. Опираясь на принятую в 2000 году Организацией Объединенных Наций Декларацию тысячелетия, Монголия осуществляет сформулированные в ее рамках цели развития, которые были ратифицированы парламентом.
The Millennium Development Goals Report contains a statistical annex with all official figures on the Millennium Development Goal indicators. В докладе «Цели развития тысячелетия» содержится статистическое приложение со всеми официальными данными по показателям достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Similarly, effective cooperation will be pursued with poverty reduction strategy papers, and implementation mechanisms for the Millennium Development Goals, including those called for by the 2005 Millennium Summit. Аналогичным образом будет осуществляться эффективное сотрудничество в рамках стратегических документов по сокращению масштабов нищеты, а также с механизмами достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая те цели, которые были приняты на Саммите тысячелетия в 2005 году.
The Millennium Development Goals and the Millennium Declaration are critical because they represent the clearest indication to date of a global consensus on the need to end extreme poverty. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и сама Декларация тысячелетия имеют огромное значение, поскольку в них беспрецедентно четко воплотился глобальный консенсус относительно необходимости ликвидации крайней нищеты.
UNIFEM seconded its senior economics adviser to the United Nations Millennium Project to strengthen the gender dimensions of analysis and action on goal 1 of the Millennium Development Goals. ЮНИФЕМ откомандировал своего старшего экономического советника в распоряжение Проекта тысячелетия в целях усиления гендерной направленности анализа и деятельности по достижению Цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
At the Millennium Summit we adopted a plan of action, the Millennium Development Goals (MDGs), which aimed to halve poverty by the year 2015. На Саммите тысячелетия мы приняли план действий, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), которые направлены на то, чтобы к 2015 году сократить бедность наполовину.
Five years have passed since heads of State or Government adopted the Millennium Declaration here in the General Assembly, thereby committing themselves to attaining the Millennium Development Goals. Прошло пять лет с тех пор, как на Генеральной Ассамблее главы государств и правительств приняли Декларацию тысячелетия, тем самым обязуясь выполнить цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
A remarkable event that marked that juncture was the adoption by the Millennium Summit of what came to be known as the Millennium Development Goals. Важным событием, ознаменовавшим этот переход, явилось принятие Саммитом тысячелетия документа, который стал известен как Цели в области развития.
Those goals had become even more pertinent following the Millennium Summit of the United Nations, at which heads of State and Government from the entire world committed themselves to substantially improving living conditions for their citizens through a number of concrete measures set forth in the Millennium Declaration. Указанные цели стали еще более актуальными после проведения Саммита тысяче-летия Организации Объединенных Наций, на кото-ром главы государств и правительств всех стран мира взяли на себя обязательство существенно повысить уровень жизни своих граждан на основе принятия ряда конкретных мер, изложенных в Дек-ларации тысячелетия.