Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
The Millennium Development Goals are every nation's development goals. They are the goals of survival and the preservation of life, of universal, high-quality education, of equal opportunities for all, particularly those who are most vulnerable. Цели развития тысячелетия - это цели развития каждой страны, цели выживания и сохранения жизни, цели всеобщего и качественного образования, равных возможностей для всех, в первую очередь для наиболее уязвимых.
The Millennium Development Goals will not be achieved for women and girls unless discriminatory provisions are removed, women's access to justice is guaranteed and discriminatory social norms and stereotypes are transformed. Цели развития тысячелетия не будут реализовываться в интересах женщин и девочек, если не будут устранены дискриминационные положения, гарантирован доступ женщин к правосудию и преобразованы дискриминационные социальные нормы и стереотипы.
The country is also on track to achieve most of the Millennium Development Goals - notably Goal 1 (eradicating extreme poverty), Goal 2 (achieving universal education), Goal 4 (reducing child mortality) and Goal 5 (reducing maternal mortality). Кроме того, страна успешно продвигается по пути к достижению большинства целей развития тысячелетия, в частности Цели 1 (ликвидация крайней нищеты), Цели 2 (обеспечение всеобщего начального образования), Цели 4 (сокращение детской смертности) и Цели 5 (сокращение материнской смертности).
(b) The goals of the Johannesburg Plan of Implementation and the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, are complementary and an integrated approach is necessary; Ь) цели, содержащиеся в Йоханнесбургском плане выполнения решений, и согласованные на международном уровне цели в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, носят взаимодополняющий характер, и для их достижения необходим комплексный подход;
The objectives of the Development Account projects fall primarily within the scope stemming from the approved strategic frameworks of implementing entities, reflecting internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals, and a number of sectoral mandates. Цели проектов в рамках Счета развития преимущественно вписываются в утвержденные стратегические рамки подразделений-исполнителей, отражающие согласованные на международном уровне цели в области развития, в частности, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и ряд отраслевых мандатов.
The Government has made attaining the Millennium Development Goals central to its development strategy and, two years ahead of schedule, the country has achieved or is on track to achieving all the Goals, with the exception of Goal 1. Правительство определило достижение Целей развития тысячелетия в качестве центрального элемента своей стратегии развития, и за два года до установленного срока страна достигла или находится на пути достижения всех Целей, за исключением Цели 1.
Initiatives taken by the organization in support of the Millennium Development Goals The confederation produced a special feature on its website, entitled "Half-time but not halfway: MDGs and HIV" (see Конфедерация выступила со специальной инициативой «Наполовину, но не на полпути: цели Декларации тысячелетия и проблемы ВИЧ», разместив на своем веб-сайте (см.
The world has witnessed steady progress towards achieving the education development goals (Millennium Development Goals 2 and 3 and the Education for All goals), in particular towards universal education and gender parity at the primary level. В мире наблюдается неуклонный прогресс в направлении достижения целей развития в области образования (сформулированные в Декларации тысячелетия цели развития 2 и 3, а также цели программы «Образование для всех»), в частности в направлении обеспечения всеобщего образования и гендерного равенства на начальной ступени.
Those goals and targets, known as the Millennium Development Goals, include the following eight targets that have to be met and reviewed by 2015: Эти цели и показатели, известные как «цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия», включают следующие восемь задач, которые надлежит решить и рассмотреть к 2015 году:
While significant progress has been made towards the achievement of Millennium Development Goal 2 (education at the primary level), barriers remain to the achievement of the elimination of gender discrimination in secondary education (Goal 3). Несмотря на существенный прогресс, достигнутый в выполнении цели 2 ЦРТ (обеспечение всеобщего начального образования), барьеры в деле ликвидации дискриминации по признаку пола при получении среднего образования (цель 3) сохраняются.
Progress on Millennium Development Goal 2 (achieve universal primary education) slowed from 2007 as a result of the global economic downturn; it is unlikely that access to universal primary education will be achieved by 2015. Начиная с 2007 года прогресс в достижении цели 2 ЦРТ (обеспечение всеобщего начального образования) замедлился вследствие глобального экономического спада; маловероятно, что доступность всеобщего начального образования будет обеспечена к 2015 году.
In the case of Goal 3 of the Millennium Development Goals, the indicators do not recognize aspects of gender equality that are central to achieving the Goals, including equality in law and the impact of gender-based violence on women and communities. Что касается цели З Целей развития тысячелетия, то показатели не отражают аспекты гендерного равенства, которые имеют центральное значение для достижения Целей, включая равенство перед законом и последствия гендерного насилия для женщин и общин.
In order to promote sustainable development at the state level and attainment of the Millennium Development Goals, the Government adopted a balanced strategy for the development of all sectors and worked to increase spending to that end. Для поощрения устойчивого развития штатов и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, правительство приняло сбалансированную стратегию развития всех секторов экономики и изыскивало возможности для увеличения расходов на эти цели.
The goals set for eliminating these grave ills have been reduced to their minimal expressions in the framework of the Sustainable Development Goals, reducing the Millennium Development Goals to the level of indicators for the Sustainable Development goals or treating them as an appendix to the latter. Мы обеспокоены тем, что цели искоренения этих серьезных проблем могут не занять достойного места в повестке дня в области устойчивого развития и что они будут сведены к показателям достижения целей устойчивого развития или станут дополнением к ним.
In the area of policy development, the United Nations development system has gained experience in supporting countries to develop nationally owned strategies with clear goals and targets such as the Millennium Development Goals and other internationally agreed targets. В области определения политики система развития Организации Объединенных Наций накопила опыт поддержки стран в разработке собственных национальных стратегий с четкой постановкой целей и задач, таких как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и другие согласованные на международном уровне цели.
Capacity-building for the formulation and implementation of Millennium Development Goal-oriented trade policies in developing countries contributing to accelerating achievement of Millennium Development Goals in the context of multiple and interrelated development challenges Укрепление потенциала для разработки и осуществления в развивающихся странах торговых стратегий, ориентированных на Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые способствовали бы достижению этих целей в контексте многочисленных и взаимосвязанных проблем в области развития
Special theme: Millennium Development Goals and indigenous peoples: Goal 2 of the Millennium Development Goals: "Achieve universal primary education", to be addressed under the thematic approaches of language, cultural perspectives and traditional knowledge Специальная тема: цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и коренные народы: цель 2 в области развития, сформулированная в Декларации тысячелетия «Обеспечение всеобщего начального образования», - будет рассмотрена в рамках подтем, касающихся языка, перспектив развития культуры и традиционных знаний
(a) The Millennium Development Goals: the High-level Plenary Meeting on the Millennium Development Goals that preceded the general debate of the General Assembly, including the new drive on improving maternal health; а) цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия: общим прениям в Генеральной Ассамблее предшествовало пленарное заседание высокого уровня, посвященное достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, включая новые инициативы, направленные на укрепление материнского здоровья;
Reiterating the commitments made in the United Nations Millennium Declaration and the Millennium Development Goals, in particular goal 6, on halting and beginning to reverse the spread of HIV/AIDS by 2015, подтверждая обязательства, принятые в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций и целях в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности в цели 6, которая предусматривает остановить к 2015 году распространение ВИЧ/СПИДа и положить начало тенденции к сокращению распространения,
As a State Member of the United Nations, in 2003 Ukraine undertook to implement by 2015 the Millennium Development Goals set out in the Millennium Declaration, the sixth point of which relates to equality between women and men. в 2003 году Украина как страна - участница ООН, обязалась до 2015 года выполнить провозглашенные Декларацией тысячелетия ООН «Цели тысячелетия», шестой пункт которых посвящен равенству прав женщин и мужчин.
The Millennium Development Goals are every nation's development goals. They are the goals of survival and the preservation of life, of universal, high-quality education, of equal opportunities for all, particularly those who are most vulnerable. Цели развития тысячелетия - это цели развития каждой страны, цели выживания и сохранения жизни, цели всеобщего и качественного образования, равных возможностей для всех, в первую очередь для наиболее уязвимых.
The Millennium Development Goals will not be achieved for women and girls unless discriminatory provisions are removed, women's access to justice is guaranteed and discriminatory social norms and stereotypes are transformed. Цели развития тысячелетия не будут реализовываться в интересах женщин и девочек, если не будут устранены дискриминационные положения, гарантирован доступ женщин к правосудию и преобразованы дискриминационные социальные нормы и стереотипы.
The country is also on track to achieve most of the Millennium Development Goals - notably Goal 1 (eradicating extreme poverty), Goal 2 (achieving universal education), Goal 4 (reducing child mortality) and Goal 5 (reducing maternal mortality). Кроме того, страна успешно продвигается по пути к достижению большинства целей развития тысячелетия, в частности Цели 1 (ликвидация крайней нищеты), Цели 2 (обеспечение всеобщего начального образования), Цели 4 (сокращение детской смертности) и Цели 5 (сокращение материнской смертности).
(b) The goals of the Johannesburg Plan of Implementation and the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, are complementary and an integrated approach is necessary; Ь) цели, содержащиеся в Йоханнесбургском плане выполнения решений, и согласованные на международном уровне цели в области развития, включая цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, носят взаимодополняющий характер, и для их достижения необходим комплексный подход;
The objectives of the Development Account projects fall primarily within the scope stemming from the approved strategic frameworks of implementing entities, reflecting internationally agreed development goals, in particular the Millennium Development Goals, and a number of sectoral mandates. Цели проектов в рамках Счета развития преимущественно вписываются в утвержденные стратегические рамки подразделений-исполнителей, отражающие согласованные на международном уровне цели в области развития, в частности, цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и ряд отраслевых мандатов.