Английский - русский
Перевод слова Millennium
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Millennium - Области"

Примеры: Millennium - Области
With regard to the suggested millennium peace and security goals, the recommendations made by the Secretary-General are still very preliminary. Что касается целей в области мира и безопасности, сформулированных в Декларации тысячелетия, то рекомендации Генерального секретаря по-прежнему носят предварительный характер.
The round table also addressed the question of capacity for measuring progress towards the health and education millennium development goals. В ходе Совещания был также рассмотрен вопрос о возможностях измерения прогресса в деле достижения целей тысячелетия в области развития, касающихся здравоохранения и образования.
The common country assessment should identify national skills and indigenous technologies that support millennium development goals Общий анализ по стране должен содействовать выявлению национальных специалистов и местных технологий, обеспечивающих поддержку деятельности по достижению целей в области развития на рубеже тысячелетия
The millennium development goals were largely derived from the Copenhagen Programme of Action. Цели в области развития, закрепленные в Декларации тысячелетия, в основном вытекают из Копенгагенской программы действий.
and global partnerships in the new millennium стратегий и глобального партнерства в области развития в новом
Source: United Nations development goals in Kazakhstan on the threshold of the new millennium, 2002. Источник: Цели ООН в области развития на пороге тысячелетия в Казахстане.
Those five core elements of a millennium development action programme are extremely challenging and demanding, but they can be implemented. Эти пять ключевых элементов программы действий Декларации тысячелетия в области развития чрезвычайно сложны и трудны, но их можно выполнить.
The new impetus of the millennium development goals and the data requirements of global summits are adding to the drive for more and better statistics. Новый импульс, который придали цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия, и потребности в данных, связанные с проведением глобальных встреч на высшем уровне, порождают стремление к совершенствованию количественных и качественных сторон статистической деятельности.
The determination of target levels of public social spending should be linked to the millennium development goals. Определение целевых уровней государственных ассигнований на социальные нужды должно быть увязано с целями тысячелетия в области развития.
This is clearly a major human rights challenge for the new millennium. Это, несомненно, является в новом тысячелетии одной из крупных проблем в области прав человека.
The report also addresses new challenges and constraints as well as opportunities for development in the first decade of the new millennium. Кроме того, в докладе рассматриваются новые проблемы и препятствия, а также возможности в области развития в первом десятилетии нового тысячелетия.
Many of the countries and subregional groupings are reviewing the millennium development goals for implementation. Во многих странах и субрегиональных группировках изучаются цели в области развития на рубеже тысячелетия, для того чтобы обеспечить их выполнение.
These commitments include: multilateral environmental agreements, millennium development gaols and the World Summit Plan of Implementation. Речь идет об обязательствах, которые предусмотрены в рамках многосторонних природоохранных соглашений, целей в области развития на рубеже тысячелетия и Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне.
On the eve of the new millennium, the improvement in life expectancy was probably the most striking development in the social sphere. На пороге нового тысячелетия повышение средней продолжительности жизни, возможно, является наиболее заметным фактором в социальной области.
The theme of the seminar will be "Challenges for training in a new millennium". Тема семинара - "Проблемы в области обучения в новом тысячелетии".
Devising programmes and policies to rectify such biases constitutes a major challenge for employment policy at the turn of the millennium. Разработка программ и политики, направленных на исправление таких негативных явлений, представляет собой одну из основных задач политики в области занятости в преддверии нового тысячелетия.
The implementation of the millennium declaration goals was an integral part of the workshop, for which ILO provided technical assistance. Достижение целей в области развития на рубеже тысячелетия было неотъемлемым элементом работы семинара, техническую поддержку в проведении которого оказала МОТ.
Chapter V - on human rights, democracy and good governance - contains six millennium human rights commitments. В главе V, посвященной правам человека, демократии и благому правлению, отражены шесть обязательств в области прав человека, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Lessons learned will help in the work addressing other millennium development goals. Полученные результаты помогут вести работу по линии других целей тысячелетия в области развития.
Universal primary education is one of the millennium development goals. Всеобщее начальное образование является одной из целей тысячелетия в области развития.
Placing an intense spotlight on these millennium development goals could serve a dual objective. Уделение столь пристального внимания этим целям тысячелетия в области развития преследует двоякую цель.
A campaign for the millennium development goals should be established. Следует организовать кампанию в поддержку достижения целей тысячелетия в области развития.
In the field of solar energy, a millennium solar roofs programme is being implemented. В области солнечной энергии осуществляется программа «Тысячелетие солнечных крыш».
The millennium development goals reporting time frame has been defined. Определены сроки представления сообщений о ходе достижения целей в области развития на рубеже тысячелетия.
Collectively these provide the priorities for development cooperation for the first two decades of the new millennium. Взятые вместе, эти цели и обязательства являются первоочередными задачами сотрудничества в области развития в первые два десятилетия нового тысячелетия.