Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
Disasters are holding back progress on the achievement of poverty reduction and other Millennium Development Goals. Бедствия тормозят прогресс в достижении цели сокращения масштабов нищеты и других целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия.
These are Millennium Development Goals, to which we committed ourselves in 2000. Это цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые мы поставили перед собой в 2000 году.
The commitment of the international community to gender equality and the empowerment of women are enshrined in Millennium Development Goal 3. Приверженность международного сообщества целям гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин закреплена в цели З целей в области развития Декларации тысячелетия.
Mr. Sfeir-Younis highlighted the Millennium Development Goals as an example of how normative choices were gaining global support. Г-н Сфейр-Юнис привел цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в качестве примера получения глобальной поддержки для осуществления нормативных решений.
During the Millennium Summit, President de la Rúa reaffirmed Argentina's commitment to continue participating in peacekeeping operations established by the Security Council. На Саммите тысячелетия президент де ла Руа подтвердил приверженность Аргентины цели дальнейшего участия в санкционируемых Советом Безопасности операциях по поддержанию мира.
The General Assembly session in 2000 agreed on the Millennium Declaration, with the main goal set as environmental sustainability. Сессия Генеральной Ассамблеи в 2000 году приняла Декларацию тысячелетия, в которой устойчивое развитие определено в качестве главной цели.
The campaign aims to underscore how communications technologies can help the world attain the Millennium Development Goals. Эта кампания призвана продемонстрировать, каким образом информационные технологии могут помочь миру достичь цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Those goals are fully consistent with the Millennium Development Goals, the achievement of which is of central importance to children. Эти цели полностью соответствуют обозначенным в Декларации тысячелетия целям в области развития, достижение которых имеет центральное значение для детей.
We believe that the Global Compact contributes positively to the achievement of development objectives, including the Millennium Development Goals. Мы считаем, что Глобальный договор оказывает позитивное воздействие на достижение целей в области развития, включая цели, предусмотренные Декларацией тысячелетия.
The targets we set for ourselves in the Millennium Declaration are very far-reaching. В Декларации тысячелетия мы поставили перед собой далеко идущие цели.
In the Millennium Development Goals, we now have measurable objectives. Располагая целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, мы имеем теперь в своем распоряжении поддающиеся измерению цели.
The document contained targets which were suited to local circumstances and often surpassed the Millennium Development Goals. В этом документе содержатся целевые показатели, которые были разработаны с учетом местных условий и зачастую превосходят цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
It was essential to find strategies for achieving the Millennium Development Goal of halving poverty. Чрезвычайно важно определить стратегии для достижения сформулированной в Декларации тысячелетия цели развития, которая предусматривает сокращение нищеты вдвое.
We have spoken many times about Millennium Development Goal 8 and the need for effective and constructive partnerships between Governments, intergovernmental organizations and civil society. Мы уже неоднократно говорили о Цели 8 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, и о необходимости налаживания эффективного и конструктивного партнерства между правительствами, межправительственными организациями и гражданским обществом.
The Millennium Development Goals had emerged from the commitment by world leaders to address common threats collectively and promote human rights and democracy. Цели в области развития Декларации тысячелетия, стали результатом данных мировыми лидерами обязательств коллективно противостоять общим угрозам и содействовать обеспечению защиты прав человека и развитию демократии.
Of utmost relevance and importance today is a framework that will be guiding our work and improving our cooperation: the Millennium Development Goals. Важнейшее значение сегодня приобретает механизм, который будет регулировать нашу работу и совершенствовать наше сотрудничество: цели развития тысячелетия.
Progress toward achieving the eighth goal of the Millennium Declaration - building a global partnership for development - was especially pertinent. В этом контексте достижение восьмой цели Декларации тысячелетия, т.е. обеспечение всемирного партнерства в целях развития, имеет особое значение.
The Millennium Summit had helped to define development goals aimed at promoting growth and reducing poverty. Саммит тысячелетия в свою очередь позволил наметить цели развития, предусматривающие ускорение роста и борьбу с бедностью.
In order to fight that scourge effectively, the overarching goal of the Millennium Declaration must be achieved: poverty reduction. Для эффективной борьбы с этим злом необходимо достичь главной цели Декларации тысячелетия - сократить масштабы нищеты.
Indeed, we all know that the Millennium Development Goals apply particularly to Africa. Более того, все мы знаем о том, что принятые на Саммите тысячелетия цели в области развития в первую очередь относятся к Афике.
If this trend continues, only a few African countries will meet the Millennium Development Goals. Если эта тенденция будет продолжаться, лишь немногие африканские страны достигнут цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals are one of the global pathways to a better future. Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития - это один из глобальных путей к более светлому будущему.
The Millennium Development Goals have created new opportunities for convergence on goals and principles and coordination of action. Цели, сформулированные в Декларации тысячелетия, открыли новые возможности для конвергенции целей и принципов, а также для координации проводимой деятельности.
The Friends of the Chair indicators address households, while the Millennium Development Goals composite indicator is calculated at an aggregate level. Показатели «друзей Председателя» охватывают домашние хозяйства, тогда как составной показатель цели в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия, исчисляется на агрегированном уровне.
In addition, the work on meeting target 11 of Millennium Development Goal 8 should also explicitly include women's housing rights. Кроме того, работа по реализации задачи 11 цели 8 Декларации тысячелетия в области развития должна также непосредственно включать проблему прав женщин на жилище.