Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
Significantly, it observes that two of the health-related Millennium Development Goals - reduction of maternal mortality by three quarters and reduction of child mortality by two thirds - "seem unrealistic for Niger". В ней, и это весьма важно, подчеркивается, что две связанные со здоровьем Цели развития Декларации тысячелетия - снижение на три четверти материнской смертности и на две трети детской смертности - "представляются нереальными для Нигера".
In this connection, Fiji in incorporating the Millennium Development Goals in our Strategic Development Plan 2003 to 2005, and highlights governance, education and health sector policies for focused attention. В этой связи Фиджи включает цели в области развития на рубеже тысячелетия в наш план стратегии развития 2003 - 2005 годов и выделяет политику в области управления, образования и здравоохранения как требующую особого внимания.
The Millennium Development Goals (MDGs) are a set of goals to be achieved by 2015 that respond to the world's main development challenges. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), представляют собой восемь целей, которые должны быть достигнуты к 2015 году и которые призваны ответить на основные глобальные вызовы в области развития.
It was recognized that ICT for development could support the development goals of the Millennium Declaration, either directly, in the case of Goal 8 and its target 18, or indirectly. Было признано, что ИКТ в интересах развития могут способствовать осуществлению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, либо непосредственно, как в случае цели 8 и в рамках нее ее задачи 18, либо косвенно.
The outcomes of the United Nations conferences convened during the 1990s set an ambitious development agenda reaffirmed by the United Nations Millennium Declaration1 in September 2000. В итоговых документах конференций Организации Объединенных Наций, проводившихся в 90-е годы, были сформулированы далеко идущие цели в области развития, которые были подтверждены в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций1, принятой в сентябре 2000 года.
Agenda 21, the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation adopted at the WSSD form the blueprint of their actions and measurable targets for sustainable development at the national level. Концептуальную основу их действий и измеримых целей устойчивого развития на национальном уровне образуют Повестка дня на ХХI век, цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и План выполнения решений, принятый на ВВУР.
It was also pertinent to ask whether the Millennium Development Goals, which read more than ever like a list of urgent development needs, would still be feasible and affordable. Уместно также спросить, останутся ли цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, которые сегодня как никогда раньше выглядят как перечень неотложных задач в области развития, реально достижимыми и доступными.
Addressing the Fifth Millennium Development Goal of reducing maternal mortality by three-quarters between 1990-2015, by taking steps to ensure that women do not have to risk their lives when faced with an unwanted pregnancy; and решение пятой цели в области развития, поставленной в Декларации тысячелетия и касающейся снижения материнской смертности на три четверти в период с 1990 по 2015 год путем принятия мер для обеспечения того, чтобы женщины не рисковали жизнью, сталкиваясь с нежелательной беременностью; и
The success of all the Millennium Development Goals depended on the developed countries meeting their commitments in connection with goal 8, particularly in regard to international trade, debt relief and development assistance. Успешное достижение всех целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, зависит от выполнения развитыми странами их обязательств в отношении реализации цели 8, прежде всего в отношении международной торговли, облегчения бремени задолженности и оказание помощи в области развития.
Our sights are fixed on the development agenda using development concepts that can realize the Millennium Development Goals, which ultimately can improve the livelihood of our people. Наше внимание сосредоточено на повестке дня в области развития с использованием таких концепций развития, которые позволили бы обеспечить обозначенные в Декларации тысячелетия цели в области развития, что в конечном итоге способно улучшить жизнь нашего народа.
Building on the Millennium Development Goals, it endorsed the goals and targets of the Declaration of Commitment, as they relate to children orphaned by or made vulnerable to the AIDS epidemic. Наряду с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия, в нем одобряются поставленные в Декларации о приверженности цели и задачи в области оказания помощи детям, ставшим сиротами или оказавшимся в уязвимом положении в результате эпидемии СПИДа.
The eradication of poverty and hunger was central to the attainment of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and required action by all stakeholders. Искоренение нищеты и голода имеет важнейшее значение с точки зрения достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, включая цели в области развития Декларации тысячелетия, и предполагает соответствующие действия всех заинтересованных сторон.
Our strategic approach acknowledges that the overarching framework for international development is the Millennium Development Goals and we work to enable our partners to make substantial progress towards the MDGs related to Health by 2015. Используемый организацией стратегический подход признает, что общей основой международного развития являются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и организация осуществляет деятельность, позволяющую ее партнерам добиться значительных успехов в выполнении сформулированных в Декларации тысячелетия целей, связанных с охраной здоровья, к 2015 году.
The need, therefore, to support development programmes - including the Millennium Development Goals and the New Partnership for Africa's Development - as the foundation for peace and security cannot be overemphasized. Поэтому мы не можем не подчеркнуть насущную необходимость оказания содействия осуществлению программ в области развития - включая цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и Новое партнерство в интересах развития Африки - в качестве основы обеспечения мира и безопасности.
Local authorities play a key role in localizing and achieving international development goals such as the Millennium Development Goals and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development. Местные органы власти играют ключевую роль в обеспечении достижения на местном уровне международных целей в области развития, таких, как цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, и План осуществления Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию.
Greater international support, particularly from developed countries, was needed if the least developed countries were to achieve the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Для того чтобы наименее развитые страны достигли согласованных на международном уровне целей в области развития, включая Цели в области развития Декларации тысячелетия, необходимо увеличить международную помощь, в частности со стороны развитых стран.
The Millennium development goals relating to education, the empowerment of women, child mortality and developing partnerships for development are particularly relevant to the question of disability. Цели в области развития на рубеже тысячелетия, касающиеся образования, расширения возможностей женщин, проблемы детской смертности и укрепления сотрудничества в целях развития, имеют особо актуальное значение в свете проблемы инвалидности.
Given that the Millennium Development Goals are central to the global development agenda, the focus of the work of the UNDP is now to translate the vision into action. С учетом того, что цели тысячелетия в области развития занимают центральное место в глобальной повестке дня в области развития, в фокусе работы ПРООН находится сейчас перевод этого видения в плоскость реальных действий.
It was also noted that the proposed programme budget was well prepared and clearly reflected the key international conferences, the Doha Development Agenda and the Millennium Development Goals. Отмечалось также, что предлагаемый бюджет по программам был тщательно подготовлен и четко отражает результаты основных международных конференций, принятую в Дохе Повестку дня в области развития и цели в области развития, поставленные в Декларации тысячелетия.
Increasingly, the focus of the poverty reduction strategy papers is the achievement of the development goals of the Millennium Declaration, principally the goal of poverty reduction. Центральное место в документах о стратегиях смягчения проблемы нищеты все чаще отводится задаче достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в первую очередь, цели сокращения масштабов нищеты.
That is significant, given that we are at risk of failing to attain many of the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, and given the ever-increasing inequality within and among countries. Это очень важно с учетом того, что мы рискуем не достичь многих согласованных целей в области развития, включая цели в области развития, определенные в Декларации тысячелетия, и с учетом все возрастающего неравенства как внутри стран, так и между странами.
The Chairperson said that the equitable and sustainable development of all countries required effective and timely realization of the United Nations development agenda and its internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals. Председатель говорит, что необходимым условием для обеспечения справедливого и устойчивого развития всех стран является эффективное и своевременное осуществление повестки дня Организации Объединенных Наций в области развития и согласованных на международном уровне целей в области развития, включая Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
Assessments in those areas and on the progress made in advancing the United Nations development agenda generally, including the Millennium Development Goals, were less than encouraging. Оценка положения в этих областях, а также прогресс, достигнутый в решении вопросов, входящих в повестку дня Организации Объединенных Наций в области развития в целом, включая Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вовсе не вселяли энтузиазма.
Developed countries can assist developing countries in attaining the Millennium Development Goals by providing additional technical and financial assistance and especially by meeting the internationally agreed targets for official development assistance. Развитые страны могут оказать содействие развивающимся странам в достижении целей в области развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, путем предоставления дополнительной технической и финансовой помощи и, в особенности, путем достижения согласованных на международном уровне целевых показателей в отношении официальной помощи на цели развития.
In addition, the Johannesburg Plan of Implementation re-emphasized the need, reflected in Millennium Development Goal 7, for the development of national sustainable development strategies. После этого в Йоханнесбургском плане выполнения решений вновь подчеркнута необходимость, отраженная в цели 7 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в отношении разработки национальных стратегий устойчивого развития.