Примеры в контексте "Millennium - Цели"

Примеры: Millennium - Цели
Those commitments reaffirm and complement the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals as a framework for development. Эти обязательства подтверждают и дополняют цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, в качестве рамок развития.
The Millennium Declaration and the Millennium Development Goals have provided a global beacon for progress, but time is running out. Декларация тысячелетия и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, являются для международного сообщества путеводной звездой в плане достижения прогресса, но время остается очень мало.
The fourth session of the Permanent Forum was dedicated to Millennium Development Goal 1: Eradicate extreme poverty, and Millennium Development Goal 2: Achieve universal primary education. Четвертая сессия Постоянного форума была посвящена цели 1 целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: искоренение крайней нищеты и голода и цели 2: обеспечение всеобщего начального образования.
Since the adoption of the Millennium Development Goals, there is ample evidence based on academic research that sport has contributed to realizing the different Millennium Development Goals through well-designed, effectively implemented and sustainably funded projects. С тех пор как были приняты цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, появилось множество основанных на научных исследованиях доказательств того, что спорт способствует достижению различных целей благодаря грамотно разработанным, эффективно осуществляемым и стабильно финансируемым проектам.
The Millennium Development Goalsinternationally agreed goals contained in the Millennium Declaration have provided an operational framework for coherent action within the United Nations system and for identification of how best it might support national efforts. Согласованные на международном уровне цели, содержащиеся в Декларации тысячелетия, обеспечили оперативную основу для слаженных действий системы Организации Объединенных Наций и определения того, каким образом она могла бы наиболее эффективно поддерживать национальные усилия.
Other Millennium Development Goals can be achieved without any serious advancement in the direction of attaining Goal 3. Невозможно осуществить другие Цели развития тысячелетия без серьезного прогресса в достижении цели З.
At all of its recent international conferences, the organization actively discussed the Millennium Development Goals. На всех своих международных конференциях последнего времени организация активно обсуждала Цели развития тысячелетия.
The Union supports the Millennium Development Goals and has publicized them through articles in its publications. Союз поддерживает Цели развития тысячелетия, которые пропагандирует в своих статьях и публикациях.
The Millennium Development Goals have provided a road map for the significant gains that have been continually achieved. Цели развития тысячелетия стали дорожной картой для непрерывного достижения значительных успехов.
Millennium Development Goals encompass the whole world's effort to make real change. Цели развития тысячелетия включают усилия всего мира по осуществлению реальных изменений.
The Millennium Development Goals are supposed to be fulfilled by 2015. Цели развития тысячелетия должны быть выполнены к 2015 году.
A. Millennium Development Goals and beyond А. Цели развития тысячелетия и последующие цели
Last year during the historic Millennium Assembly our heads of State and Government set ambitious goals for us, which are encapsulated in the Millennium Declaration. В прошлом году на исторической Ассамблее тысячелетия наши главы государств и правительств поставили перед нами грандиозные цели, которые были изложены в Декларации тысячелетия.
The Millennium Development Goals launched at the 2000 Millennium Summit are to be achieved in all countries of the world by 2015. Эти цели, провозглашенные на Саммите тысячелетия в 2000 году, подлежат достижению во всех странах мира к 2015 году.
The Millennium Development Goals flow from the Millennium Declaration adopted by all 189 United Nations Member States in September 2000. Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, вытекают из положений Декларации тысячелетия5, принятой всеми 189 государствами-членами Организации Объединенных Наций в сентябре 2000 года.
We firmly believe that the Millennium Declaration and the Millennium Development Goals will not become mere additions to the growing pile of those declarations and plans of action that await implementation. Мы твердо убеждены в том, что Декларация тысячелетия и сформулированные в ней цели в области развития не станут простым дополнением к растущей груде других деклараций и планов действий, которые ожидают своего осуществления.
The Millennium Declaration endorsed by heads of State or Government included the Millennium Goals, in the conviction that the United Nations is the best collective mechanism to confront the challenges and pressing issues before the international community. Декларация тысячелетия, принятая главами государств и правительств, включала в себя также конкретные цели; при этом подразумевалось, что Организация Объединенных Наций - этот тот коллективный механизм, который лучше всего подходит для решения проблем и насущных задач, стоящих перед международным сообществом.
From the Millennium Declaration derive the Millennium Development Goals, a set of specific commitments to overcome the absolute poverty that stills grips more than 1 billion people in the world. Из Декларации тысячелетия вытекают цели развития, сформулированные в этой Декларации, а именно набор конкретных обязательств по ликвидации абсолютной нищеты, в которой в мире до сих пор живет более 1 млн. человек.
Activities in line with the Millennium Development Goals: Implicitly our organization included the Millennium Development Goals in all our work. Деятельность, направленная на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия: Имплицитно наша организация включала сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития во все направления нашей деятельности.
The Millennium Declaration (resolution 55/2) and the Millennium Development Goals (MDGs) represent worthy commitments by the United Nations and its Member States. Декларация тысячелетия (резолюция 55/2) и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), представляют собой важные обязательства Организации Объединенных Наций и ее государств-членов.
Delegations acknowledged the importance of addressing child hunger and undernutrition as a key element of Millennium Development Goal 1 and the Millennium Summit agenda. Делегации признали важное значение борьбы с голодом и недоеданием среди детей как одного из ключевых элементов цели 1 в области развития, поставленной в Декларации тысячелетия, и повестки дня Саммита тысячелетия.
Other instruments, including the United Nations Millennium Declaration (see General Assembly resolution 55/2) and its Millennium Development Goals, have yet to embrace a disability-inclusive perspective. Что касается деятельности в рамках других документов, включая Декларацию тысячелетия Организации Объединенных Наций и ее цели развития тысячелетия, то в них еще не в полной мере учитываются интересы инвалидов (см. резолю-цию 55/2 Генеральной Ассамблеи).
The Millennium Declaration and Millennium Development Goals comprise a framework for achieving human development that enjoys the political commitment of the international community. Декларация тысячелетия и цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), составляют основу для обеспечения развития человеческого потенциала, которая пользуется политической поддержкой международного сообщества.
The Millennium Development Goals derive from the United Nations Millennium Declaration which called on Member States to work together to eliminate extreme poverty, improve health and promote human development and sustainable economic growth in the poorest nations. Цели в области развития на предстоящее тысячелетие вытекают из принятой Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, которая призывает государства-члены совместными усилиями добиваться ликвидации крайней нищеты, укреплять здоровье населения, содействовать развитию человеческого фактора и достижению устойчивого экономического роста.
These policies have been established to meet the United Nations Millennium Development Goals and Cambodia's Millennium Development Goals, in particular the first prioritized goal of reducing poverty and famine. Такая политика проводится в соответствии с целями в области развития, сформулированными в Декларации тысячелетия Организации Объединенных Наций, и в интересах их достижения Камбоджей - прежде всего наиболее приоритетной цели искоренения нищеты и голода.